八年级下册语文《虽有嘉肴》原文翻译、注释、文言现象及戴圣介绍

2023-05-08 11:00:27   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《八年级下册语文《虽有嘉肴》原文翻译、注释、文言现象及戴圣介绍》,欢迎阅读!
文言,下册,注释,原文,语文

《虽有嘉肴》原文翻译、注释、文言现象及戴圣介绍

虽有嘉肴 戴圣 〔两汉〕

虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰“学学半”,其此之谓乎! 翻译

即使有美味可口的菜肴,不吃,就不知道它味道甘美;即使有最好的道理,不学习,就不知道它的好处。所以学习以后知道自己的不足之处,教导人以后才知道困惑不通。知道自己不足之处,这样以后能够反省自己;知道自己困惑的地方,这样以后才能自我勉励。所以说教与学是互相促进的。教别人,也能增长自己的学问。《兑命》上说:“教人是学的一半。”大概说的就是这个道理吧? 注释

虽:即使。

嘉肴:美味的菜。嘉,好、美。肴,用鱼、肉做的菜。 旨:味美。至道:最好的道理。至,达到极点。 是故:所以。 困:困惑。 自反:反省自己。 自强:自我勉励。 强:勉励。

教学相长:意思是教和学互相促进。教别人,也能增长自己的学问。 《兑命》:《尚书》中的一篇。兑,通“说(yuè)”,指的是殷商时期的贤相傅说(yuè)。命, 《尚书》中的一种文章体裁,内容主要是君王任命官员或赏赐诸侯时发布的政令。《尚书》,又称《书》《书经》,儒家经典之一。中国上古历史文件和部分追述古代事迹的著作的汇编。

学学半:教人是学习的一半。第一个“学”是教的意思。


其此之谓乎:大概说的就是这个道理吧。其,表示推测。之:是代词,复指前置的宾语“此”。 文言现象 通假字

(兑)(通“说(yuè)”)指的是殷商时期的贤相傅说(yuè)古代皇帝发布的政令。

(学)学半(通“敩”(xiào)“),教导。 古今异义

1有至道(古义:即使;今义:虽然) 2.不知其也(古义:味美;今义:意义) 3.教然后知(古义:困惑;今义:困难)

4.然后能自(古义:勉励;今义:健壮的,有力的) 5.教学相也(古义:促进;今义:增长) 戴圣

戴圣(生卒年不详),字次君,祖籍梁国甾县(今河南省商丘市民权县),出生于梁国睢阳(今河南省商丘市睢阳区)。西汉时期官员、学者、礼学家、汉代今文经学的开创者。后世称其为“小戴”。戴圣与叔父戴德曾跟随后苍学《礼》,两人被后人合称为“大小戴”。汉宣帝时,戴圣以博士参与石渠阁论议,官至九江太守。著作有《礼记》《小戴礼记》传为圣编。《汉书》记载成书于汉建初七年80年)咸淳三年1267年)宋度宗赵禥以其籍贯地诏封戴圣为“考城伯”。


本文来源:https://www.dywdw.cn/7263e0dc74c66137ee06eff9aef8941ea66e4b32.html

相关推荐
推荐阅读