汪洙《神童诗-劝学篇》原文与译文

2023-01-08 00:13:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《汪洙《神童诗-劝学篇》原文与译文》,欢迎阅读!
劝学篇,神童,译文,原文,汪洙《

汪洙《神童诗-劝学篇》原文与译文

汪洙《神童诗-劝学篇》原文与译文

《神童诗》一卷,旧传宋代汪洙撰。后人以汪洙的部分诗为基础,再加进其他人的诗,而编成《神童诗》。下面为大家带来了汪洙《神童诗-劝学篇》原文与译文,欢迎大家参考!



天子重英豪,文章教尔曹;万般皆下品,唯有读书高。 译文:

自古以来,皇上器重的都是英雄豪杰,为把你们培养成国家的栋,就需要用圣贤的文章来教育你们这些小家伙;儿童时代,你们从事求学之外的千行万行都是下等的行当,只有读书才是最高明的选择。



少小须勤学,文章可立身;满朝朱紫贵,尽是读书人。 译文:

小小的年纪应该勤奋学习,阅读和写作文章的能力可以帮助你以后谋身度日、建功立业;整个朝堂之上的那些裹红披紫、能在皇帝身边参政议事的达官贵人,全是读过书的人。



学问勤中得,萤窗万卷成;三冬今足用,谁笑腹空虚? 译文:

学问只能通过勤奋学习求得,“读书破万卷”的学业只能在萤火烛光映照下的窗前完成;经过三年寒窗的苦读,眼面前需要应用文字的地方如今已足以对付,谁还会再笑话我腹中空虚?



自小多才学,平生志气高;别人怀宝剑,我有笔如刀。 译文:

自小至今,通过学习已积累了较宽广的知识,加上生来就心高气盛,志向远大,从不自轻自贱;别人怀有能砍能杀的宝剑,我手中的`笔可也是锋利如刀。




朝为田舍郎,暮登天子堂;将相本无种,男儿当自强。 译文:

早晨还是在田舍间耕作的儿郎,晚上或许会登临皇帝议政的朝堂;将相本不是天生的,好男儿都有机会,人人都应当自立自强。



学乃身之宝,儒为席上珍;君看为宰相,必用读书人。 译文:

学问是附着在人身的宝物,儒雅的谈吐及其中的真知灼见,往往是席上的珍品;您看历史上那些做宰相的,必定都是皇帝从读书人中选用的。



莫道儒冠误,诗书不负人;达而相天下,穷则善其身。 译文:

不要抱怨读书贻误了你,知识不会拖累人;命运通达可以辅佐皇上治理天下,命运不好、仕途不顺,还可以利用知识来谋生立业、陶冶情操、修身养性、完善自己。



遗子金满箧,何如教一经;姓名书锦轴,朱紫佐朝廷。 译文:

留给子孙满箱黄金,也不如教他们掌握好一门学问;有学问的人不仅可以把姓名书写在锦屏画轴之上扬名天下,还可以或大或小地谋个官职帮助朝廷治理国家。



古有千文意,须知学后通;圣贤俱间出,以此发蒙童。 译文:

古代的《千字文》有丰富的教育意义,必须说明的是,要知道它教育意义只有在认真学习和钻研之后才能明白和领悟;历代的圣贤都是接受过《千字文》的薰陶才出人头地的,后人也多用这读本来教育、启发未开化的儿童。


本文来源:https://www.dywdw.cn/7339fdbdde88d0d233d4b14e852458fb770b38ad.html

相关推荐
推荐阅读