《颜回好学》原文及译文

2022-10-12 04:05:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《颜回好学》原文及译文》,欢迎阅读!
译文,好学,原文,颜回

《颜回好学》原文及译文赏析

颜回好学 原文

回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也。”

【阅读训练】

1.指出下列句中的通假字。 ①发尽白,蚤死②今也则亡 2.解释下列句中加点的字。 ①孔子哭之恸②门人益亲 ③弟子孰为好学④不贰过 3.翻译下面的句子。 (1)弟子孰为好学? (2)不迁怒,不贰过。

4.颜回好学具体表现在哪几个方面?(用原文回答) 5.孔子“哭之恸”的原因是什么? 参考答案: 1.①蚤同早②亡同无

2.①哀痛到了极点②更③谁④过失,错误

3.(颜回)从不把脾气发到别人身上,也不重犯同样的错误。


4.不迁怒,不贰过。

5.颜回年轻轻就死了,现在没有像他那样好学的人了。 注释

1)回:指孔子的弟子,颜回。 2)尽:全部;全都。 3)蚤:通“早”。

4)恸(tòng):极度的哀伤。 5)自:自从。

6)门人益亲:学生更加亲近。益:(副词)更,更加。 7)鲁哀公:鲁国国君。 8)孰:谁。 9)为:最。

10)好:喜好,爱好。 11)对:回答。

12)不迁怒:不转移愤怒。迁,转移。

13)不贰过:不重复犯一个错误。贰,重复。过,错误。 14)短命死矣:命太短而死。 15)今:现在。

16)亡:通“无”,没有。 译文

颜回二十九岁的时候,头发全都发白,死的很早。孔子哭得很悲伤,说道:“自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。”鲁哀


公问孔子:“你的弟子中谁是最好学的呢?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最喜欢学习,他不把怒气转移到别人头上,不重复犯同样的错误。不幸命短而死,现在就再也没有听说有好学的人了。”

颜回

颜回,字子渊,春秋时期鲁国人,生于鲁昭公二十九年(公元前521年),卒于鲁哀公十三年(公元前482年),享年39(据熊赐履:《学统》)。他十四岁即拜孔子为师,此后终生师事之。在孔门诸弟子中,孔子对他称赞最多,不仅赞其“好学”,而且还以“仁人”相许。历代文人学士对他也无不推尊有加,宋明儒者更好“寻孔、颜乐处”。自汉高帝以颜回配享孔子、祀以太牢,三国魏正始年间将此举定为制度以来,历代统冶者封赠有加,无不尊奉颜子。




本文来源:https://www.dywdw.cn/73681af6591b6bd97f192279168884868662b8d3.html

相关推荐
推荐阅读