语文知识中考文言文《毛遂自荐》全文详细翻译

2022-05-07 12:05:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《语文知识中考文言文《毛遂自荐》全文详细翻译》,欢迎阅读!
毛遂自荐,文言文,中考,语文,翻译

司马迁

秦兵围困邯郸的时候,赵国派遣平原君请求救兵,到楚国签订合纵的盟约。平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往)。平原君说:假如用和平方法能够取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,()就在华屋之下用歃血的方式,也一定要合纵盟约签定再返回。随从人员不到外边去寻找,在门下的食客中选取就够了。平原君找到十九个人,其余的人没有可以选取的,没办法补满二十人(的额数)。门下有(一个叫)毛遂的人,走上前来,向平原君自我推荐说:毛遂()听说先生将要到楚国去签订盟约,约定与门下食客二十人一同(前往),而且不到外边去寻找。现在还少一个人,希望先生就以()毛遂凑足人数出发吧!”平原君说:先生来到()赵胜门下到现在()几年了?”毛遂说:到现在()三年了。平原君说:贤能的士人处在世界上,好比锥子处在囊中,它的尖梢立即就要显现出来。现在,处在()赵胜的门下已经三年了,左右的人们(对你)没有称道(的话),赵胜()也没有听(这样的)赞语,这是因为()没有什么才能的缘故。先生不能(一道前往),先生请留下!”毛遂说:我不过今天才请求进到囊中罢了。如果我早就处在囊中的话,()就会象禾穗的尖芒那样,整个锋芒都会挺露出来,不单单仅是尖梢露出来而已。平原君终于与毛遂一道前往(楚国)。那十九个人互相用目光示意嘲笑他却都没有说出来。

秦之围邯郸,赵使平原君求救,合从于楚,约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕。平原君曰:使文能取胜,则善矣。文不能取胜,则歃血于华屋之下,必得定从而还。士不外索,取于食客门下足矣。得十九人,余无可取者,无以满二十人。门下有毛遂者,前,自赞于平原君曰:遂闻君将合从于楚,约与食客门下二十人偕,不外索。今少一人,愿君即以遂备员而行矣。平原君曰:先生处胜之门下几年于此矣?”毛遂曰:三年于此矣。平原君曰:夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。先生不能,先生留。毛遂曰:臣乃今日请处囊中耳。使遂蚤得处囊中,乃颖脱而出,非特其末见而已。原君竟与毛遂偕。十九人相与目笑之而未废也。

毛遂到了楚国,与十九个人谈论,十九个人都折服了。平原君与楚国谈判合纵的盟约,(反复)说明合纵的利害关系,从太阳出来就阐述这些理,到太阳当空时还没有决定,那十九个人对毛遂说:先生上去!”毛遂手握剑柄登阶而上,对平原君说:合纵的利害关系,两句话就可以决定。今天,太阳出来就谈论合纵 日到中天还不能决断,(这是)为什么?”楚王对平原君说:这个人是干什么的?”平原君说:这是()赵胜的舍人。楚王怒斥道:为什么不下去?我是在同你的君侯说话,你算干什么的?”毛遂手握剑柄上前说道:大王()斥责()毛遂的原因,是由于楚国人多。现在,十步之内,大王()不能依赖楚国人多势众了,大王的性命,悬在()毛遂的手里。我的君侯在眼前,()斥责()是为什么?况且,毛遂()听说汤以七十里的地方统一天下,文王以百里的土地使诸侯称臣,难道是由于(他们的)士卒众多吗?实在是由于(他们)能够凭据他们的条件而奋发他们的威势。今天,楚国土地方圆五千里,持戟的土卒上百万,这是霸王的资业呀!以楚国的强大,天下不能抵挡。白起,不过是(一个)


小的竖子罢了,率领几万部众,发兵来和楚国交战,一战而拿下鄢、郢,二战而烧掉夷陵,三战而侮辱大王的祖先。这是百代的仇恨,而且是赵国都感到羞辱的事,而大王却不知道羞耻。合纵这件事是为了楚国,并不是为了赵国呀。我的君主在眼前,()斥责()干什么?”楚王说:是,是!实在象先生说的,谨以我们的社稷来订立合纵盟约。毛遂问:合纵盟约决定了吗?”楚王说:决定了。于是,毛遂对楚王左右的人说:取鸡、狗和马的血来:毛遂捧着铜盘跪着献给楚王,说:大王应当歃血来签订合纵的盟约,其次是我的君侯,再次是()毛遂。于是毛遂在宫殿上签定了合纵盟约。毛遂左手拿着铜盘和血,而用右手招唤那十九个人说:先生们在堂下相继歃血。先生们碌碌无为,这就是人们所说的依赖别人而办成事情的人啊。

毛遂比至楚,与十九人论议,十九人皆服。平原君与楚合从,言其利害,日出而言之,日中不决。十九人谓毛遂曰:先生上。毛遂按剑历阶而上,谓平原君曰:从之利害,两言而决耳。今日出而言从,日中不决,何也?”楚王谓平原君曰:客何为者也?”平原君曰:是胜之舍人也。楚王叱曰:胡不下!乃与而君言,汝何为者也!”毛遂按剑而前曰:王之所以叱遂者,以楚国之众也。今十步之内,王不得恃楚国之众也,王之命县于遂手。吾君在前,叱者何?且遂闻汤以七十里之地王天下,文王以百里之壤而臣诸侯,岂其士卒众多哉,诚能据其势而奋其威。今楚地方五千里,持戟百万,此霸王之资也。以楚之强,天下弗能当。白起,小竖子耳,率数万之众,兴师以与楚战,一战而举鄢郢,再战而烧夷陵,三战而辱王之先人。此百世之怨而赵之所羞,而王弗知恶焉。合从者为楚,非为赵也。吾君在前,叱者何也?”楚王曰:唯唯,诚若先生之言,谨奉社稷而以从。毛遂曰:从定乎?”楚王曰:定矣。毛遂谓楚王之左右曰:取鸡狗马之血来。毛遂奉铜盘而跪进之楚王曰:王当歃血而定从,次者吾君,次者遂。遂定从于殿上。毛遂左手持盘血而右手招十九人曰:公相与歃此血于堂下。公等录录,所谓因人成事者也。

平原君签订合纵盟约之后归来,回到赵国,说:赵胜()不敢再鉴选人才了。赵胜()鉴选人才,多的千人,少的百人,自以为没有失去天下的人才;今天却在毛先生这里失去了。毛先生一到楚国,就使赵国的威望高于九鼎和大吕。毛先生用三寸长的舌头,强似上百万的军队。赵胜()不敢再鉴选人才了。于是把毛遂作为上等宾客对待。

平原君已定从而归,归至于赵,曰:胜不敢复相士。胜相士多者千人,寡者百数,自以为不失天下之士,今乃于毛先生而失之也。毛先生一至楚,而使赵重于九鼎大吕。毛先生以三寸之舌,强于百万之师。胜不敢复相士。遂以为上客。


本文来源:https://www.dywdw.cn/7694c8f5f51fb7360b4c2e3f5727a5e9856a2705.html

相关推荐
推荐阅读