论语翻译

2022-04-16 23:54:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《论语翻译》,欢迎阅读!
论语,翻译



论语翻译

1、士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也

译:一个读书人既专心追求真理,却以自己穿的不好,吃的不好为耻辱,那便不值得和他讨论真理了。

2、饭疏食、饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。 译:每天吃点饭,喝点水,头垫着弯曲的手臂睡觉,也是一种生活的乐趣。用不义手段而使自己大富大贵,这些对我来说,就如浮云般轻。



3最大的嘴---口若悬河 4 最长的腿---一步登天 5 最大的手---一手遮天 6 最吝啬的人---一毛不拔 7 最宽阔的胸... 8 最快的流水---一一泻千里。 9 最艰难的争辩---理屈词穷...

3、贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧.回也不改其乐.贤哉,回也!

译文:圣人赞叹颜回:每天一竹笼饭,一瓢冷水,住在贫民区一间破房子里,一般人忍受不

了这种清贫,而颜回却能安贫乐道,淡然处之。虽然清贫却能保持顶天立地的气慨,真是了不起啊!了不起!

4.富与贵,是人之所欲也;不以其道得之,不处也.贫与贱,是人之所恶也;不以其道得之,不去.

译文:孔子说:富裕和显贵是人人都想要得到的,但不用正当的方法得到它,就不会去享

受的;贫穷与低贱是人人都厌恶的,但不用正当的方法去摆脱它,就不会摆脱的。君子如果离开了仁德,又怎么能叫君子呢?君子没有一顿饭的时间背离仁德的,就是在最紧迫的时刻也必须按照仁德办事,就是在颠沛流离的时候,也一定会按仁德去办事的。

5.富而可求也;虽执鞭之士,吾亦为之.如不可求,从吾所好.



译文 孔子说:如果富贵合乎于道就可以去追求,虽然是给人执鞭的下等差事,我也愿意去做。如果富贵不合于道就不必去追求,那就还是按我的爱好去干事。

6.志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁.

译文 宁可牺牲自己,也绝不为了生命而妨碍了自己的中心思想或信仰,宁可杀身以成仁。反面的意思,绝对不会为了生命的安全,而去做违背仁义的事了。

7.君子泰而不骄,小人骄而不泰.

译文 品德高尚的人沉着镇定不骄傲自大,品德低劣的人骄傲自大








从前有一个富翁,只有一个女儿,到了六十岁时,才又生了一个儿子,取名为“非” 富翁害怕自己死后,家产都被女婿夺走,於是写了一封遗书,分别交给儿子和女婿。遗书上写着:

六十老儿生一子人言非是我子也家产田园尽付与女婿外人不得争执。

富翁死后,女婿果然并吞了家产,只留下一间小房子给富翁的儿子。几年后,富翁的儿子长大了,要向姐夫要回家产,两人争执不下,便告到官府里。 女婿理直气壮的说:“岳父遗书上写得很明白:六十老儿生一子,人言非是我子也,家产田园尽付与女婿,外人不得争执。”县令拿过遗书,仔细推敲,却把家产判给了富翁的儿子。

你猜,县令在遗书上发现了什麼?原来,县令移动了标点符号,猜出了富翁真正的意思: “六十老儿生一子,人言‘非’,是我子也。家产田园尽付与,女婿外人,不得争执。




本文来源:https://www.dywdw.cn/775fa9a649649b6649d74755.html

相关推荐
推荐阅读