我寄愁心与明月,随君直到夜郎西:全文出处作者注释翻译赏析

2022-12-10 17:14:20   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《我寄愁心与明月,随君直到夜郎西:全文出处作者注释翻译赏析》,欢迎阅读!
夜郎,赏析,注释,明月,直到

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西:全文出处作者注

释翻译赏析

“我寄愁心与明月,随君直到夜郎西”的意思及全诗赏析 诗句出自唐代诗人李白的《闻王昌龄 左迁龙标遥有此寄》 闻王昌龄左迁龙标遥有此寄 作者:李白 年代:唐 杨花落尽子规啼, 闻道龙标过五溪。 我寄愁心与明月, 随君直到夜郎西。 词语注释 1.王昌龄:唐代诗人,天宝年间被贬为龙标县尉。左迁:贬谪,降职。龙标:唐代县名,在今湖南黔阳县,唐时这里还是非常荒远的地方。 2、左迁:古尊右卑左,左迁即贬官。 3、杨花:柳絮。 4、子规:即杜鹃鸟,啼声哀婉凄切。 5、龙标:今湖南黔阳,唐时甚僻。诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。 6、五溪:唐人所说的五溪指 辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,当时属于黔中道,在今湖南西部和贵州东部。 7、随风:一作“随君”. 8、夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南

1 / 3 __来源网络整理,仅作为学习参考


部部分地区建立过政权,称为夜郎。唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)。李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”. 全文译文 上杨花落尽,杜鹃在不停地啼叫, 听说你被贬到龙标去了,那里地方偏远要经过五溪。 让我把对你的忧愁与思念托付给天上的明月吧, 伴随着你一直走到那夜郎以西! 《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是李白为好友王昌龄贬官而作的抒发感愤、寄以慰藉的好诗。在盛唐诗坛上,王昌龄也是璀璨的群星之一,以写边塞题材着称,特别擅长七绝。天宝初年,李白在长安供奉翰林时,与他便有密切的交往。王昌龄一生遭遇坎坷,他的性格与李白的傲岸不羁有着相似之处。王昌龄贬龙标尉的时间不可确考,有人推测大约在天宝七八年间。李白从天宝三年离京漫游,此时正在扬州,听到这个不幸的消息,便题诗抒怀,遥寄给远方的友人。 这首七绝,是李白写给他的好友王昌龄的,题为《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》《新唐书。文艺传》载王昌龄左迁龙标(今贵州省锦屏县隆里乡)尉(古人尚右,故称贬官为左迁)

2 / 3 __来源网络整理,仅作为学习参考


本文来源:https://www.dywdw.cn/7795a3f776232f60ddccda38376baf1ffd4fe3f3.html

相关推荐
推荐阅读