居安思危,处乱思治文言文注解翻译在线看

2023-12-04 08:38:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《居安思危,处乱思治文言文注解翻译在线看》,欢迎阅读!
思治,居安思危,文言文,注解,翻译

居安思危,处乱思治文言文注解|翻译在线看

居插而后知登高之为危,处晦而后知向明之态霭;守静而后知好动之 过劳,养默而后知乡言之为躁。

【译文】

站在低处然后才知道攀登高处的危险,在暗处然后才知道置身光亮的地 方会刺眼睛;保持宁静心情然后才知道喜欢活动的人太辛苦,保持沉默心性 然后才知道话说多了很烦躁。

【注解】居卑:泛指处于地位低的地方。 处晦:在昏暗的地方。 霭:云层聚集处叫霭。此处当显现、显露用。 躁:不安静、急促。 静:隐居山材寺院的寂静心理。 养新:沉新寡言。

【评语】 这是卑尊、晦明、静动、默躁的对比,强调的是人有所作为时应学会多向思维,也就是善于站在其相反一面来观察人生,对人生的体验应是多层次 多角度的。身居高位的人往往得意志形,被物欲权欲迷惑而不自觉。一旦从 高处跌下之后,才明白身居富位的危险。人的体验往往是在对比之中才更加 深刻。因此人们立身社会,在得意之时往往把一切都忘得一干二净,可是一 旦走出社会归隐家园之后,才思考奔波劳碌一生所得的究竟是什么呢?良多 事是不能造作和强求的,因为体验太少,思路不清。这也就是所谓“当局者 迷,旁观者清”。可见只有站在不同角度才能看清庐山真面目。所以思考时 要作面面观,要想做一番事业,必须有一个健全的思维,有丰富的体验,思考问题能够由此及彼,由近思远。而从做人来看,不可因一时的荣辱明暗而 自我封闭,过分地自卑或自傲。


本文来源:https://www.dywdw.cn/7808f96e84c24028915f804d2b160b4e767f81b0.html

相关推荐
推荐阅读