式微原文及译文

2023-04-08 01:04:42   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《式微原文及译文》,欢迎阅读!
式微,译文,原文



式微原文及译文

原文:

式微,式微,胡不归? 微君之故,胡为乎中露! 式微,式微,胡不归? 微君之躬,胡为乎泥中! 注释:

1式微:式,语气助词,无实义;微,日光衰微,指黄昏或天黑。2胡:疑问词,为何。3微:非,不是。4中露:即“露中”,露水之中。5躬:身体。 译文:

日落天黑,日落天黑,为什么不归去?如果不是为了你,为何我还在露水中?日落天黑,日落天黑,为什么不归去?如果不是为了你,为何我还在污泥中? 赏读:

此诗出自《诗经·国风·邶风》。其主题,《毛诗序》认为是“黎侯寓于卫,其臣劝以归也”;刘向《列女传》则认为是卫侯之女嫁黎国庄公,却不为其所纳,有人劝以归,她不肯接受,作此诗以明志。所说之事虽然不同,但都认


为这是一首“劝归”之诗。今学者多从余冠英之说,认为诗旨为表达苦于劳役的百姓对统治者的怨怼和控诉。 诗幅短小,连续设问,两节复唱,音律明快急促,皆用天暮势弱起兴,佐以露泥作比,暗含从日升至斜坠,或一直沉溺惫累,或由昂扬渐逐枯萎。形神水乳,歌简意浓。言人言事,固非妄理。

时间永远在流转,而人生只有须臾短暂。无论一个人面对衰颓的身心,还是一个朝代面对羸弱的黄昏,都会生出浩叹。选择放弃然后颐养,选择出走然后打拼,为什么不归去呢?为什么不归去?

式微,是一个日子向晚,是一种存在疲倦,人,会经历,万物皆然,又不尽然。

太多的进入无法退出,原因为种种负担。父母年迈,孩子待养,爱人需陪持,机会不成熟……是事实,还是托词并不重要,因为仍在无益消耗,因为越沉越重,愈陷愈累。 古代仆役臣僚、女妻子弟,有太多无权选择,有太多长恨此身非吾有,一生只能听命凭运,今日之人,若能理性选择,勇毅创破,或可少却身陷露泥之憾。


本文来源:https://www.dywdw.cn/79c08c8fae51f01dc281e53a580216fc700a53ad.html

相关推荐
推荐阅读