廉颇蔺相如列传重要句子翻译

2022-10-25 22:02:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《廉颇蔺相如列传重要句子翻译》,欢迎阅读!
蔺相如,列传,句子,翻译,重要









-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1


廉颇蔺相如列传重要句子翻译:

1.欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。

想(把和氏璧)给秦国,秦国的城池恐怕得不到,白白被欺骗;想不给,又担心秦兵打过来。主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,没有找到。 2.均之二策,宁许以负秦曲。

衡量这两种对策,宁可答应来让秦国承担理亏的责任。 3王授璧,相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠

秦王把璧给他,相如于是拿着和氏璧退了几步站住,靠着柱子,愤怒得头发竖直向上顶起了帽子。

4.拜送书于庭。何者严大国之威以修敬也。

在朝廷上行过叩拜礼,亲自拜送了国书,这是为什么呢为的是尊重大国的威望而表示敬意。

5.秦王恐其破璧,乃辞谢固请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。相如度秦王特以诈、详为予赵城,实不可得。

秦王怕他撞碎了和氏璧,于是婉言道歉坚决请求,召唤有司查明地图,指点着说从这里到那里的十五座都邑给赵国。蔺相如估计秦王只是以欺诈的手段假装把城邑给赵国,实际上得不到。

6.相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。

蔺相如估计秦王虽然答应斋戒,必定违背信约不补偿赵国城邑,于是让他的随从穿着粗布衣服,怀揣着和氏璧,从小道逃走,把和氏璧送回赵国。 7.臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬,唯大王与群臣熟计议之!

我知道欺骗大王的罪过应当处死,我请求受汤镬之刑,希望您和群臣仔细商量这件事。

8.不如因而厚遇之,使归赵。赵王岂以一璧之故欺秦邪!

不如趁机优厚的款待他,让他回赵国去,赵王怎么能因为一块璧的缘故而欺骗秦国呢

9.秦王竟酒,终不加 胜于赵,赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。

秦王直到酒宴结束,始终不能占赵国的上风,赵国也布置了大量军队来防备秦国,秦国不敢轻举妄动。

10.廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素贱人,吾羞不忍为之下。”

廉颇说:“我做赵国大将,有攻城野战的大功劳,而蔺相如仅凭言辞立了些功劳,却位居我上,况且相如向来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位居他之下。

11.臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚,且庸人尚羞 之,况于将相乎臣等不肖,请辞去 我离开亲人而适逢您的原因,只是因为仰慕您高尚的品德。现在您和廉颇职位相同,廉颇散布一些恶言恶语,您却怕他躲着他,怕得太过分了,况且平庸的人尚且感到羞耻,更何况是将相呢我们实在没有才能,请允许我们告辞离开吧。

12.顾吾念之,强秦之所以不加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/7aad633dbeeb19e8b8f67c1cfad6195f302be866.html

相关推荐
推荐阅读