小学文言文:《画蛇添足》及注释

2023-05-06 09:00:36   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《小学文言文:《画蛇添足》及注释》,欢迎阅读!
画蛇添足,文言文,注释,小学



小学文言文:《画蛇添足》及注释



《画蛇添足》 :刘向/朝代:两汉

楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之缺乏,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。

”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。

”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足? ”遂饮其酒。 为蛇足者,终亡其酒。 【介绍】

刘向(约前77—前6原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、名目学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较出名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、... 【译文】




楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们相互商议说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。

一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶预备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇原来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。 【解释】

舍人:门客,手下办事的人 乃左手持卮:古代饮酒用器具 赐其舍人卮酒,夺其卮曰:一杯酒。 相谓:相互协商。

请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)为蛇:画蛇。

引酒且饮之:拿起酒壶预备饮酒。引:拿,举。且:将要 蛇固无足:蛇原来就没有脚。固:原来,原来。 子:对人的尊称,您;你。 安能:怎能;哪能。 为:给;替。


本文来源:https://www.dywdw.cn/7acee47d986648d7c1c708a1284ac850ad020469.html

相关推荐
推荐阅读