日语外来语音译规律研究

2022-12-07 20:53:20   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日语外来语音译规律研究》,欢迎阅读!
外来语,日语,音译,规律,研究

日语外来语音译规律研究

王聂飞

【期刊名称】《成都师范学院学报》 【年(),期】2017(033)008

【摘 要】日语外来语是日本从其他国家引入本国,通过音译以片假名形式书写的词.随着外来语的广泛使用,外来语词汇的学习和研究也变得格外重要.为助日语学习者能够更加简单和牢固地理解识记日语外来语词汇,本文以日语语音系统为基础,过表格并举例对比,重点探究了外来语片假名和国际音标的对应,总结出了一系列片假名与音标之间转换的主要规律,借此有助于进一步还原成正确的英语单词. 【总页数】6(P79-84) 【作 者】王聂飞

【作者单位】成都师范学院外国语学院,成都 611130 【正文语种】 【中图分类】H36 【相关文献】

1.从意译到音译--浅论日语外来语形式的转变 [J], 王雪梅;沈雪侠 2.“杂合”视角下的音译研究--兼论《京华烟云》中的音译 [J], 武敏 3."埃博拉"看汉语音译词的音译例外现象 [J], 张俊睿 4.日语外来语音译规律研究 [J], 王聂飞;

5.从“埃博拉”看汉语音译词的音译例外现象 [J], 张俊睿;


因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.dywdw.cn/7f56c7c952e79b89680203d8ce2f0066f5336421.html

相关推荐
推荐阅读