《记承天寺夜游》文言文原文与翻译(学生用)

2024-02-08 12:18:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《记承天寺夜游》文言文原文与翻译(学生用)》,欢迎阅读!
承天,文言文,夜游,原文,翻译

记承天寺夜游

( 苏轼)

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

注释

元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗年号。当者被贬黄州已经四年。 解:把系着的腰带解开。

欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,……的样子。 念无与为乐者: 念,想到。 无与为乐者,没有可以共同交谈(游乐或赏月)的人。者:……的人。 遂:于是,就。 寝:睡,卧。

相与步于中庭:(我们)一同在庭院中散步,相与,共同,一同。步,散步。于:在。中庭,庭院里。 空明:清澈透明。

藻:藻,藻类植物菜。这里借指月色下的竹柏影。 交横(héng):交错纵横。

盖:解释原因,这里解释为‘原来是’。

闲人:闲散的人。这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。 耳:语气词,“罢了”。


本文来源:https://www.dywdw.cn/80a9435d4731b90d6c85ec3a87c24028905f8551.html

相关推荐
推荐阅读