行香子古诗秦观翻译

2023-12-07 22:28:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《行香子古诗秦观翻译》,欢迎阅读!
古诗,翻译,秦观

行香子古诗秦观翻译



1、原文如下:

树绕村庄,水满陂塘。倚东风,豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。

远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗,流水桥傍。偶然乘兴,步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。 2、翻译如下:

绿树绕着村庄,春水溢满池塘,淋浴着东风,带着豪兴我信步而行。小园很小,却收尽春光。桃花正红,李花雪白,菜花金黄。


远远一带围墙,隐约有几间茅草屋。青色的旗帜在风中飞扬,小桥矗立在溪水旁。偶然乘着游兴,走过东面的山冈。莺儿鸣啼,燕儿飞舞,蝶儿匆忙,一派大好春光。

3、作品赏析:

《行香子》是北宋词人秦观创作的一首词。词的上片表现的是一处静态风景,主要描写小园和各种色彩缤纷的春花。下片则描写农家乡院以及莺歌燕舞、蝶儿翻飞的迷人春色。词的独特之处在于一反词人其他词中常有的哀怨情调,变为色彩鲜明,形象生动。全词以白描的手法、浅近的语言,勾勒出了一幅春光明媚、万物竞发的田园风光图。

全词写景状物,围绕词人游春足迹这个线索次第展开,不慌不忙而意趣自出。结构方面上下片完全对称,组成两副相对独立的活动图画,相互辉映而又和谐统一。

上片以“小园”为中心,写词人所见的烂漫春光。开头两句“树绕村庄,水满陂塘”先从整个村庄着笔:层层绿树,环绕着村庄,一泓绿水,涨满了陂塘。这正是春天来到农家的标志,也是词人行近村庄的第一印象。

接下来“倚东风、豪兴徜徉。两句,出现游春的主人公。“东风”点时令,“豪兴”说明游兴正浓,“徜徉”则显示词人只是信步闲游,并没有固定的目标与路线。这两句写出词人怡然自得的神态。


本文来源:https://www.dywdw.cn/813e9ce5c47da26925c52cc58bd63186bdeb9205.html

相关推荐
推荐阅读