鹬蚌相争渔翁得利文言文及译文

2023-09-15 11:56:10   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《鹬蚌相争渔翁得利文言文及译文》,欢迎阅读!
鹬蚌相争,渔翁得利,文言文,译文

鹬蚌相争渔翁得利文言文及译文

原文:

蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。”两者不肯相舍。渔者得而并禽之。 译文:

一只河蚌张开蚌壳,在河滩上晒太阳。有只鹬(yù)鸟,从河蚌身边走过,就伸嘴去啄河蚌的肉。河蚌急忙把两片壳合上,把鹬嘴紧紧地钳住。。鹬鸟瓮声瓮气地说:“今天不下雨,明天不下雨。世上又会少一只蚌!”河蚌也瓮声瓮气地说:“假如今天你的嘴拔不出去,明天你的嘴拔不出去,世上又会多一只死鹬!”河蚌和鹬鸟吵个不停,谁也不让谁。这时,恰好有个打鱼的人从那里走过,就把它们两个一起捉去了。现在用来比喻双方相持不下,结果两败俱伤,让第三者得利。 注释

鹬:一种水鸟羽毛茶褐色; (bang):有贝壳的软体动物。

鹬蚌相争,渔翁得利:比喻双方争执不下,两败俱伤,让第三者占了便宜。 箝:夹住。 曝:晒太阳。 渔者:捕鱼人。 喙:嘴。 即:就.

禽:同“擒”,捉获。

揭示道理:

这一则寓言故事告诫人们做事要权衡得失,不要只想着对自己有利的一面,要互相谦让,退一步海阔天空。一味的相互钳制往往顾此失彼,让他人钻空子。





本文来源:https://www.dywdw.cn/8524ac19f4ec4afe04a1b0717fd5360cbb1a8d64.html

相关推荐
推荐阅读