天时不如地利原文及翻译

2023-01-23 23:05:36   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《天时不如地利原文及翻译》,欢迎阅读!
地利,天时,原文,不如,翻译

孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和。 三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天 时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也, 兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。故 曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。 得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺 之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

孟子说:有利于作战的时令、气候比不上有利于作战的地形(重要),有 利于作战的地形比不上人心所向、上下团结(重要)。

周围三里的城,七里高的城墙,(敌人)围起来攻打它却不能取胜。(敌 人既然)围起来攻打它,必定有适宜作战的时令、气候的条件;但是还不能取胜, 这是有利于作战的时令、气候比不上有利于作战的地形。 (守城的)城墙不是不 高,护城河不是不深,武器不是不锐利,装备盔甲不是不坚固,粮食不是不多; 但守城者抛弃城池离开了它,这是有利于作战的地形比不上人心所向、上下团结。 所以说,限制百姓的流动不能靠划定的边疆界线,巩固国防不能靠山川的险要, 在天下建立威信不能靠武器装备的坚固锐利。 能够实行仁政的君主,帮助他的人 就多;不能够实行仁政的君主,帮助他的人就少。帮助他的人少达到极点,(连) 族内族外(也会)背叛他;帮助他的人多达到极点,天下的人都会服从他。凭借 天下人都顺从的力量,去攻打被族内族外背叛的人。所以得道的君子有不去打仗 就罢了,若进行战争,则必定胜利。


本文来源:https://www.dywdw.cn/89e8285fa12d7375a417866fb84ae45c3a35c262.html

相关推荐
推荐阅读