《三峡》译文翻译

2022-07-11 19:09:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《三峡》译文翻译》,欢迎阅读!
三峡,译文,翻译

《三峡》

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙(que 处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自 非亭午夜分,不见曦(xi )月。

至于夏水襄陵,沿溯(su阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵, 其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝 巘(yd n )多生怪柏,悬泉瀑布, 飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属(zhu )引凄异,空谷传响, 哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。 cha ng又读作 shang)” 【翻译】

在七百里长的三峡,两岸群山连绵,完全 没有空缺的地方。重重叠叠的岩 峰像屏障一样, 遮盖住了天空和太阳, 如果不是正午就看不到太阳, 如果不是半 夜就看不到月亮。

到了夏天, 江水漫上山陵, 上下航行的船只都被阻隔断了。 如有皇帝的命令急 于传达,有时早晨从白帝城出发, 傍晚就到了江陵。 这中间大约有一千二百多里, 即使骑着飞奔的马,驾着长风,也不如它行得快啊!

到了春冬的季节,白色的急流回旋着清波, 碧绿的潭水映出了山石林木的倒影。 极高的山峰上生长着许多奇形怪状的古柏, 悬挂着的泉水和瀑布, 从它们中间飞 泻冲荡下来。水清,树茂,山高,草盛,实在是有很多乐趣。

每到秋雨初晴, 降霜的早晨, 寒冷的树林山涧一片寂静。 经常有站在高处的猿 猴拉长声音在叫,叫声连续不断,声调非常凄凉,空荡的山谷里传来回声,悲哀 婉转,很长时间才消失。所以打渔的人唱道: “巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾 裳。” 【划分朗读节奏】 名字:“三峡”

/三峡七百里中,两岸/连山,略无/阙(que处。重

cho ng/叠嶂(zha ng,隐天/蔽日。自非/亭午夜分, / 曦( xi )月 至于夏/水襄陵,沿/溯(su /阻绝。或/王命急宣,有 /朝(zha o )发白帝暮到/江陵其间(ji a n /千二百里 / 奔( be n )御 / / 湍( tua n / 绿 / yd n / 柏( bd i / 漱( shu / 间。 / / / / / /

每至/晴初霜旦,林寒/涧肃,常有/高猿长啸,属(zh u / / / / 曰: “ 巴 长( cha ng), 裳。 注解:

【三峡】: 选自《水经注疏》。瞿塘峡、巫峡和西陵峡的总称,在长江上游 重庆奉节和湖北宜昌之间。郦道元(466472-527),范阳涿(zhuo )县(现 在属河北) 人,北魏地理学家。 好学博览, 留心水道等地理现象, 撰《水经注》 其书名为注释《水经》,实则以《水经》为纲,详细记载了一千多条大小河流及


有关的历史遗址、人物掌故、神话传说等,是我国古代最全面、最系统的综合性 地理着作。该书还记录了不少碑刻墨迹和渔歌民谣,文笔绚烂,语言清丽,具有 较高的文学值。

【七百里】:约合现在二百公里。 【自】:这里有“在”的意思。

【两岸连山,略无阙que 处】:两岸都是相连的咼山,没有中断的地方。略

无,毫无。阙,通“缺”。

嶂】:直立像屏障的山峰。 【亭午】:正午。

【夜分】:半夜。 【曦】:日光,这里指太阳。 【襄】:上。 【沿】:顺流而下。

【溯(sU】:逆流而上。 【白帝】:在现在重庆奉节东。

【江陵】:即现在湖北江陵。 【奔】:这里指飞奔的马。

[疾ji 】:快。

【素湍tua n】:白色的急流。 古今异义词】

【回清】:回旋的清波。

【绝巘yd n】:极高的山峰。 【飞漱(shu】:飞泻冲荡。

【清荣峻茂】:水清,树荣(茂盛),山高, 盛。

【晴初】:天刚晴。 【霜旦】:下霜的早晨。

【属zhu 引】:接连不断。属:连接。弓I, 长。

【巴东】现在重庆东部云阳、奉节、巫山一带。

1、或王命急宣(或 古义:有时 今义:常用于选择复句的关联词) 2、至于夏水襄陵(至于古义:一个动词“到”和一个介词“于” 至于今

义:常连在一起,表示另提一事)

3、虽乘奔御风 (虽 古义:即使 今义:虽然) 一词多义】

自:自三峡七百里中(在) 自非亭午夜分(如果)

绝:沿溯阻绝(断绝) 绝巘多生怪柏(极,最) 哀转久绝(消失) 【通假字】

略无阙处(“阙”通“缺”,断缺)

哀转久绝(“转”通“啭”,鸟叫声) 【词类活用】

虽乘奔御风,不以疾也。(奔:动词用作名词,飞奔的马) 回清倒影(清:形容词用作名词,清波) 晴初霜旦(霜:名词用作动词,结霜)

空谷传响(空谷:名词作状语,在空荡的山谷里) 【特殊句式】

1.两岸连山:省略句,省略定语“三峡”。

岸”

【重点语句翻译】

2.重岩叠嶂:省略句,省略主语“两

1、虽乘奔御风,不以疾也。

译:即使骑着奔驰的骏马,驾着风,也没有这样快。

2、清荣峻茂,良多趣味。 译:水清,树荣(茂盛),山高,草茂,实在是有很多趣味。 3、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 译:到了夏天江水暴涨,顺流而下逆流而上的船只都被阻


隔断了。

4、空谷传响,哀转久绝。

译:空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。 5、自非亭午夜分,不见曦月。

译:如果不是正午就看不到太阳,如果不是半夜,就看不到月亮


本文来源:https://www.dywdw.cn/8f84cf96824d2b160b4e767f5acfa1c7ab008227.html

相关推荐
推荐阅读