《孟子·离娄下》阅读答案及原文翻译

2023-03-17 07:03:23   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《孟子·离娄下》阅读答案及原文翻译》,欢迎阅读!
孟子,原文,答案,翻译,阅读

《孟子·离娄下》阅读答案及原文翻译

《孟子·离娄下》阅读答案及原文翻译

孟子曰:“世俗所谓不孝者五:惰其四支①,不顾父母之养,一不孝也;博养好饮酒,不顾父母之养,二不孝也;好货财,私妻子,不顾父母之养,三不孝也;从②耳目之欲,以为父母戮③,四不孝也;好勇斗很④,以危父母,五不孝也。

——选自《孟子·离娄下》

注:①四支:即“四肢”。 ②私:偏爱。 ③从:通“纵”,放纵。 ④戮:羞辱。 ⑤很:通“狠”。

1.给下边语句加上标点符号。

从耳目之欲以为父母戮四不孝也好勇斗很以危父母五不孝也 2.写出下边语句大意。

惰其四支,不顾父母之养,一不孝也。 3.用精练的语言概括出语段的主要内容。 参考答案

1.从耳目之欲,以为父母戮,四不孝也;好勇斗狠,以危父母,五不孝也。

2.性情懒惰,不供养父母,这是不孝的`第一种表现(大意对即可) 3.“不孝的五种表现”或“五种不孝的行为” 注释

①四支:即四肢。 ②从:同“纵”。 ③戮:羞辱。 ④很:同 “狠” 译文

孟子说:“通常认为不孝的情况有五种:四肢懒惰,不管赡养父母,这是第一种;酗酒聚赌,不管赡养父母,这是第二种;贪吝钱财,只顾老婆孩子,不管赡养父母,这是第三种;放纵#色享乐,使父母感到羞辱,这是第四种;逞勇好斗,连累父母,这是第五种。”


本文来源:https://www.dywdw.cn/91368bdc0f22590102020740be1e650e52eacf04.html

相关推荐
推荐阅读