唐诗赏析-《宿石邑山中》原文译文习题

2022-10-02 09:13:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《唐诗赏析-《宿石邑山中》原文译文习题》,欢迎阅读!
山中,译文,唐诗,赏析,习题

《宿石邑山中》原文|译文|习题

'《宿石邑山中》此诗描绘了石邑山的迷人景色。前两句写傍晚投宿所见山之景,后两

句写晓行山中所见天之色。全诗意境幽美,景中寓情,表达了诗人羁旅辛苦,孤独凄清的况味。下面是小编为大家整理的宿石邑山中原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。



唐代:韩翃

浮云不共此山齐,山霭苍苍望转迷。 晓月暂飞高树里,秋河隔在数峰西。 译文

天上的浮云不能与此山平齐,山峦云雾苍苍远望反更迷离。 拂晓弯月暂时飞隐到高树里,秋夜的银河远隔在数峰以西。 注释

⑴石邑:古县名,故城在今河北获鹿东南。

⑵浮云:飘动的云。《楚辞·九辩》“块独守此无泽兮,仰浮云而永叹。”共:同,与。 ⑶山霭(ǎi):山中的云气。唐岑参《高冠谷口招郑鄠》诗:“衣裳与枕席,山霭碧氛氲。”

望:一作“翠”。迷:分辨不清。

⑷晓月:拂晓的残月。南朝宋谢灵运 《庐陵王墓下作》诗:“晓月发云阳,落日次朱方。

暂:短暂,突然。高:一作“千”。

⑸秋河:秋夜的银河。




(1)请简要分析,诗题中“宿”字是如何隐含于景物描写中的。(4)

(2)有人认为将第三句中“飞”改为“隐”更妥帖,你同意吗?请简要说明理由。(4) 参考答案

(1)(4)诗人截取暮宿和晓行几个片段,将“宿”字隐含其中。一、二句写暮宿,高山直

插云天,群山苍茫变化莫测,“迷”字暗示夜幕来临,诗人将在山中投宿;(2)三、四句写晓行,于是有了登程所见的晓月秋河。(2分)“宿”字使前后安排有轨辙可寻,脉断峰连,浑然一体。

(2)(4分)“飞”字好。描绘了在寂静的拂晓中刚刚还看到的明月突然飞到浓密的树中的情

景,(2)给宁静的氛围中增加了丰富的层次和鲜明的动感。(2分)“隐”字好。描绘了清晨晓月隐于树中的静寂画面,(2)体现了旅人晓行的孤寂与艰辛。(2)



韩翃的生卒年暂无法确考,此诗的具体创作时间也难以考证。它大概是韩翃后期在汴宋、

宣武节度使幕府时期途径太行山夜宿石邑时所作。'


本文来源:https://www.dywdw.cn/9138f843dc80d4d8d15abe23482fb4daa58d1df8.html

相关推荐
推荐阅读