古诗伊犁凿井翻译赏析

2022-04-01 13:16:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗伊犁凿井翻译赏析》,欢迎阅读!
伊犁,凿井,古诗,赏析,翻译

古诗伊犁凿井翻译赏析

文言文《伊犁凿井》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 伊犁城中无井,皆汲水于河。一佐领曰:“戈壁皆积沙,无水,故草木不生。今城中多老树,苟其下无水,树安得活?”乃拔木就根下凿井,果具得泉,但汲水以修绠耳。知古称雍州厚土水深,灼然不谬也。 【注释】 1)伊犁:古地名,在今新疆境内。在清朝时,曾被攻占,后收复。 2汲:取水。 3佐领:清朝八旗兵的官名。 4就:靠近。 5皆:全,都。 6;所以。 7)苟(ǒu):如果。 8)安:怎么。 9乃:于是。 10)果:真的。 11)耳:罢了。 12具:都。 13)绠(ěn):绳子。 14)谬(miù):差错 误。 15)灼然:明白清楚的样子。 16)雍州:古代九州之一,古指陕西,甘肃,宁夏,青海一带,泛指西北地区。 17特:只是。 18)修:长。 19)但:只,仅仅。 【翻译】 伊犁(在今新疆)城中没有井,都是从河中取水。一位将领说:“戈壁上都堆积黄沙,没有水,所以草和树木不生长。如今城里有许多老树,如果它们的根须下面没有水,树怎么能存活?”于是(他)砍掉树木,在靠近树根处往下凿井,果然都得到了泉水/b/20481,只是取水需要长绳罢了。才了解古时称雍州土层厚水在地下深处,明白透彻的样子一点不错。

---来源网络整理,仅供参考



1


本文来源:https://www.dywdw.cn/91b7e7a2d7bbfd0a79563c1ec5da50e2524dd183.html

相关推荐
推荐阅读