浅述两汉魏晋南北朝散文在法国的译介

2022-04-18 10:11:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《浅述两汉魏晋南北朝散文在法国的译介》,欢迎阅读!
译介,两汉,法国,魏晋,南北朝



作者:车琳

作者机构:北京外国语大学法语系 出版物刊名:国际汉学 页码:97-104 年卷期:2015 2

主题词:中国古代散文;两汉魏晋南北朝;马古烈;法国汉学



摘要:早期的法国汉学家多把先秦诸子散文和唐诗作为翻译和研究对象,直到20世纪,两汉魏晋经唐宋以至明清时期的文学散文方才引起关注,出现了一些介绍性著述和名家名篇的翻译,填补了中国古典文学在法国传播和研究的空白。但是这一领域的研究基础相当薄弱,只有少数汉学家有所涉猎,他们对于两汉魏晋南北朝时期的散体文,也多是在论及某位作家时偶尔涉及,缺乏系统的学术研究。本文以俄罗斯裔法国汉学家马古烈编撰的《中国文学史》(散文卷,1949)为主要文献,亦参考桀溺、班文干等当代汉学家的相关论述和译介成果,力图比较全面地考察两汉魏晋南北朝散文在法国传播和研究的得失。


本文来源:https://www.dywdw.cn/92e0dff06e175f0e7cd184254b35eefdc9d3151f.html

相关推荐
推荐阅读