诗经 大雅_《诗经·大雅·生民》的原文注释及赏析

2022-04-24 01:17:19   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《诗经 大雅_《诗经·大雅·生民》的原文注释及赏析》,欢迎阅读!
大雅,诗经,生民,赏析,注释



诗经 大雅_《诗经·大雅·生民》的

原文注释及赏析

--生子祝福语】 原文:

厥初生民,时维姜嫄。生民如何,克禋克祀,以弗无子。履帝武敏歆,攸介攸止。载震载夙,载生载育,时维后稷。 诞弥厥月,先生如达。不坼不副,无菑无害。以赫厥灵,上帝不宁。不康禋祀,居然生子。

诞寘之隘巷,牛羊腓字之。诞寘之平林,会伐平林。诞寘之寒冰,鸟覆翼之。鸟乃去矣,后稷呱矣。实覃实訏,厥声载路。

诞实匍匐,克岐克嶷,以就口食。蓺之荏菽,荏菽旆旆。禾役穟穟,麻麦幪幪,瓜瓞唪唪。

诞后稷之穑,有相之道。茀厥丰草,种之黄茂。实方实苞,实种实褎,实发实秀,实坚实好,实颖实粟。即有邰家室。

诞降嘉种,维秬维秠,维糜维芑。恒之秬秠,是获是亩。恒之糜芑,是任是负。以归肇祀。

诞我祀如何,或舂或揄,或簸或蹂。释之叟叟,烝之浮






浮。载谋载惟,取萧祭脂,取羝以軷。载燔载烈,以兴嗣岁。 卬盛于豆,于豆于登。其香始升,上帝居歆。胡臭亶时,后稷肇祀。庶无罪悔,以迄于今。 注释:

周人陈述始祖后稷诞生经过及播种五谷的成就。 禋(音因):升烟以祭,古代祭天的典礼。 弗无:不无,有也。 履:践,踏。帝:上帝。 武:迹。敏:拇。脚拇指。歆:欣然。攸介攸止:别居而独处。 震:娠。夙:肃戒。一说胎动。 弥:终。指怀胎足月。达:羊子。 不:一说语词。坼(音彻):分裂。 副(音辟):分离。 菑:灾的古字。赫:显示;显耀。 腓:庇护。字:哺乳。 实:是。覃:长。訏:大。载:充满。 岐:知意也。嶷(音尼):识也。 蓺:同艺。种植。 荏(音忍):通戎。大。 旆旆(音配):长。役:列。一说谷穗。 穟穟(音遂):禾苗美好。 幪幪(音猛):茂盛貌。唪唪(音绷):多实貌。 有相之道:观地择土有办法。一说自有他的看法。 茀(音伏):治。黄:嘉谷。 茂:美。方:始。种:矮。指粗壮。 褎(音又):长。发:禾苗发兜。 秀:扬花。颖:垂颖。 栗:果实栗栗然。邰:姜嫄之国也。 秬(音巨):黑黍。 秠(音匹):黑黍的一种。糜:赤苗的嘉禾。 恒:亘的借字。遍。遍种。任:抱。 (音由):舀取。 蹂:通揉。用手搓米。 释:淘米。叟叟:淘米声。 浮浮:蒸饭的气。惟:思。 (音低)公羊。






(音拔)古代祭路神。 以兴嗣岁:将求新岁之丰年也。 (音昂):我。豆、登:食器。木曰豆,瓦曰登。 居:语词。歆:饗。胡:大。臭:音秀。亶时:诚善也 赏析:

《生民》描述后稷神的出生传说和从事农业生产,获取五谷丰收,在有邰建邦立业,祭神求福,一直造福后世的故事,歌颂了周人祖先后稷的伟大和创造,也真实地反映了远古社会人类生活和生产状况,因此,《生民》不仅是周民族的史诗,也应该看作是中华民族的史诗。《生民》内容丰富,善于将神奇的神话,传说同真实的生活描绘结合起来,使得诗歌既充满神奇的色彩,又展现生活的真貌,后两章的宗教祭祀,对未来生活的祈福与展望,更增加了庄严的气氛,展示了现实与未来,人间与天界的联系。诗中的农业生产具体描述,可以说是人类生产经验的总结,体现了劳动的伟大创造,而这源于是“履帝武敏”而生的人,不能不让人感受到其中的原始人类社会的母题:始祖的诞生,生产的发明, 雄的崇拜。




本文来源:https://www.dywdw.cn/94b4274d24fff705cc1755270722192e44365863.html

相关推荐
推荐阅读