精卫填海文言文翻译

2024-02-02 09:40:21   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《精卫填海文言文翻译》,欢迎阅读!
精卫填海,文言文,翻译

精卫填海文言文翻译

精卫填海,乃古代传说中大禹治水时,精卫鸟投海填山之故事。相传当时黄河洪水泛滥,大禹治水有功,但是精卫鸟并未及时投身救助,而是追逐捕食鱼虾,大禹十分气愤,就责令其投身填山。精卫鸟知错后,不断地从海里叼来泥土,不怕劳苦,不惧艰险,始终不懈地进行填海造陆,最终化腐朽为神奇,凭借着不屈不挠的精神和顽强的意志完成了艰巨的任务。

原文:

《山海经·海内北经》“有鸟焉,其名为鹑鹊,其状如乌,赤喙,黄足,能飞行千里,为人致命,鱼之敌也。其所居者,水深广,不可测度。其俗善鱼,以为常食,是常与鱼相得。有禹者,闻鹑鹊之能飞千里,乃图以禁鱼。使有司为之铸鍊,著以翅羽。而禹之功大,而有司之功亦多。有司竞铸鍊,其数以万计,然不得其用。禹怒之,作精卫填海之诗。精卫者,鹑鹊之别名,凡人所知,或者或然。填海,则又一传说。精卫者,能飞行者也,其又能变化,时为鹑鹊时为精卫。其习水而居,与鱼为伍,其善钓鱼者也。因见海陆有差,志欲填海。蓋以其所居之水不可测度,又而嗜鱼,故恒受海之限制,不可自由。时值大禹治水,遣精卫填海,竭力以为助。未至百日,白日飞升,而精卫化为鸟骨,降于海中,不绝如链,是以精卫填海之语传于世也。

翻译:

《精卫填海》是一个古老的传说,讲述了大禹治水时,精卫鸟因猎鱼不及时救助而被责令填山的故事。相传黄河泛滥时,大禹治水有

1 / 2




功,但是精卫鸟却追逐鱼虾,没有及时投身救助。大禹对其十分气愤,责令其投身填山。精卫鸟虽然知错了,但是它并没有放弃,它用自己的双翼不断从海里叼来泥土,努力地填海造陆。它坚韧不拔,不畏劳苦,不怕艰险,最终完成了艰巨的任务,创造了奇迹。

传说中的精卫鸟,又称鹑鹊,外形类似于乌鸦,嘴呈红色,脚呈黄色,能够飞行千里,是鱼类的天敌。它生活在水深广阔的地方,以捕鱼为生。大禹想用它来控制鱼类的数量,让有司为它制造翅膀,可是由于有司制造太多,导致无法使用,于是大禹就写下了《精卫填海》的诗篇。精卫鸟受到大禹的命令,开始填海造陆,最终化腐朽为神奇,完成了艰巨的任务。

这个传说教育我们,要像精卫鸟一样,坚韧不拔,不畏劳苦,不怕艰险,不断努力,才能创造奇迹,完成艰巨的任务。

2 / 2




本文来源:https://www.dywdw.cn/952fa1b7132de2bd960590c69ec3d5bbfd0ada27.html

相关推荐
推荐阅读