许穆夫人的诗

2022-07-07 17:58:20   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《许穆夫人的诗》,欢迎阅读!
夫人,许穆

许穆夫人的诗

《诗经》中共收录了许穆夫人《竹竿》《泉水》《载驰》等三篇十二章作品,其中以《载驰》最佳,为世人所传颂。

《竹竿》

籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。

泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。 淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。 淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。

译:钓鱼竹竿细又长,用它垂钓淇河上。难道我会不思乡,路远无法归故乡。泉源汩汩流左边,淇河荡荡流右边。姑娘长大要出嫁,父母兄弟离得远。淇河荡荡流右边,泉源汩汩流左边。嫣然一笑皓齿露,身佩美玉赛天仙。淇河悠悠日夜流,桧木桨儿柏舟。驾车出游四处逛,借以消遣解乡愁。 《泉水》

毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。 出宿于泲,饮饯于祢,女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。 出宿于干,饮饯于言。载脂载辖,还车言迈。遄臻于卫,不瑕有害? 我思肥泉,兹之永叹。思须与漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。 译:

泉水汩汩流呀流,一直流到淇水头。梦里几回回卫国,没有一日不思索。同姓姑娘真美丽,愿找她们想主意。出嫁赴卫宿在济,喝酒饯行却在祢。姑娘长大要出嫁,远离父母兄弟家。回家问候我诸姑,顺便走访大姊处。出嫁赴卫宿在干,喝酒饯行却在言。抹好车油上好轴,回转车头向卫走。赶到卫国疾又快,大概不会有妨害。我一想到那肥泉,不禁连声发长叹。想到须邑和漕邑,我心忧郁不称意。驾好车子去出游,姑且消除心中愁。 《载驰》

载驰载驱,归唁卫候;驱马悠悠,言玉于漕。 大夫跋涉,我心则忧;既不我嘉,不能旋仅; 视尔不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济; 祝尔不臧,我思不閟。陟彼阿丘,言采其虻; 女子善怀,亦各有行。许人忧之,众稚且狂; 我行其野,芃芃其麦。控于大帮,谁因谁极; 大夫君子,无我有尤。百尔新思,不如我所之。

译:马儿疾驰快奔走,回国慰问我卫侯。马行归途路悠悠,行旅匆匆到漕邑。大夫跋涉来追赶,我心哀伤又忧愁。没人赞成我赴卫,要我返回万不能。你们想法都不好,不是我思不深远。没人赞成我回卫,想要阻止也不能。你们想法都不好,不是我思不谨慎。登上高高的山冈,采集贝母解愁肠。女子多愁又善感,各人心里有主张。许国大夫责怪我,实在幼稚且张狂。我在郊野忙行驶,麦子繁盛又茂密。前往大国去求援,依靠谁来帮我忙。许国大夫君子们,不要再把我责备。你们纵有百般计,也不如我亲自去。


本文来源:https://www.dywdw.cn/95484f19cd7931b765ce0508763231126edb7768.html

相关推荐
推荐阅读