三峡原文-翻译

2022-07-11 19:09:20   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《三峡原文-翻译》,欢迎阅读!
三峡,原文,翻译

三峡原文|翻译



创作背 作者:佚名

郦道元生活于南北朝北魏时期,出生在范阳郡(今河北省高碑店市境内)一个官宦世家,世袭永宁侯。少年时代就喜爱游览。后来他做了官,就到各地游历,每到一地除参观名胜古迹外,还用心勘察水流地势,了解沿岸地理、地貌、土壤、气候,人民的生产生活,地域的变迁等。

他发现古代的地理书 《水经》,虽然对大小河流的来龙去脉有准确记载,但由于时代更替,城邑兴衰,有些河流改道,名称也变了,但书上却未加以补充和说明。郦道元于是亲自给《水经》作注。因此写就《水经注》



作者:佚名

郦道元的《三峡》(选自《水经注》)是一篇著名的水之作,只用不到区区200字的篇幅,作者描写了三峡错落有致的自然貌。全文描写随物赋形,动静相生,情景交融,情随景迁,简洁精练,生动传神。

作者用 自三峡七百里中 起笔,既交代了描写对象,又介绍了其总体长度。

1




接着,作者先写山,用 两岸连山,略无阙处 写山之 岩叠嶂,隐天蔽日 写山之 ,又用 自非亭午夜分,不见曦月 面烘托,让人进一步感到三峡的狭窄,寥寥数笔形象地勾勒出三峡磅礴逶迤、雄伟峭拔的整体风貌,使读者很快被三峡的雄险气势所吸引。

水是山的眼睛。作者按自然时令来写水,先写水势最大最急的夏季。用 夏水襄陵,沿溯阻绝 正面描写水势之险恶、水位之高、水流之急。 朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也 ,通过对比、夸张更加突出了夏季江水暴涨后的水流之疾。再写水势减小的春冬,此时的三峡可用一 字概括。 素湍 绿潭 两种色彩、两种情态,动静交织,对比鲜明; 怪柏 悬泉 瀑布 ,也是有静有动、有声有色,山水树木交汇其中,蔚为奇观。 清荣峻茂 句话四字写四物: 字写水, 字写山, 字写柏树, 写草。 良多趣味 又掺入了作者的审美意趣,使得情画意融为一体。写秋水,作者用一 字暗示,写三峡秋景的清寒,并用猿鸣来烘托萧瑟的秋高,让人不胜凄凉。

作为描写山水之作并非单纯写景色,而是以情托景(如 良多趣 托出春冬景色之佳, 猿啸 凄异 托出秋季景色之凉),缘情入景(如开头几句体现了初赏三峡的总体之情,使人顿有雄伟奇险之感,以下再分写时而悚惧,时而欣喜,时而哀凄的四季之情),作者以情而非四季的顺序来布局谋篇。

凡景语皆情语,初学写作者,写景状物要做到写出其特点,要和自己的思想感情相一致。

2




《三峡》以凝练生动的笔墨,写出了三峡的雄奇险拔、清幽秀丽的景色。作者抓住景物的特点进行描写。写山,突出连绵不断、遮天蔽日的特点。写水,则描绘不同季节的不同景象。,江水漫上丘陵,来往的船只都被阻绝了。 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。 白的激流,碧绿的潭水,回旋的清波,美丽的倒影,使作者禁不住赞叹 良多趣味 。而到了,则 寒涧肃,常有高猿长啸 那凄异的叫声持续不断,在空旷的山谷里 转久绝 。三峡的奇异景象,被描绘得淋漓尽致。作者写景,采用的是大笔点染的手法,寥寥一百五十余字,就把七百里三峡万千气象尽收笔底。写春冬之景,着 绿 数字;写秋季的景色,着 数字,便将景物的神韵生动地表现了出来。

3




本文来源:https://www.dywdw.cn/95de6147b04e852458fb770bf78a6529647d35ce.html

相关推荐
推荐阅读