古诗两小儿辩日翻译赏析

2022-08-14 02:10:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗两小儿辩日翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,小儿,翻译

古诗两小儿辩日翻译赏析

文言文《两小儿辩日》选自小学文言文大全其诗文如下: 【原文】

孔子东游,见两小儿辩日,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。 一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”

一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?” 【注释】

1)游:游学,游历 2)辩斗:辩论,争论 3)故:原因,缘故 4)以:以为,认为 5)去:离 6)日中:中午

7)车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形 8)及:到了

1


9)则:就

10)盘盂:过去吃饭的碗,盘子。盘:圆的盘子,盂:一种装酒食的敞口器具 11)为:是

12)沧沧凉凉:清凉而略带寒意

13)探汤:把手伸到热水里去。意思是天气很热 14)决:裁决,判断 15)孰:谁,哪个 16)汝:你 【翻译】

孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。

有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远。

另一个小孩儿则认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。 有一个小孩儿说:“太阳刚升起时大得像一个车盖,到了中午时小得像一个盘盂,这不是远小近大的道理吗?”

另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清凉而略带寒意,到了中午时就像把手伸进热水里一样热,这不是近热远凉的道理吗?” 孔子听了不能判定他们谁对谁错, 两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢?” 【鉴赏】



2


宇宙无限大,知识无限多,学无止境。即使是博学多闻的孔子也会有所不知。我们要不断学习。

认识自然,探求客观事理,要敢于独立思考,大胆质疑。 知之为知之,不知为不知。“不要强不知以为知” 认识事物从不同角度出发考虑,会有不一样的结果。 多听听身边孩子们的声音,也许能有所长进。 知识是不分年龄,不分界限的。

我们在平常阐明自己道理时也该像两小儿一样有根有据,用道理说明问题。

---来源网络整理,仅供参考

3


本文来源:https://www.dywdw.cn/96106757ec06eff9aef8941ea76e58fafbb04567.html

相关推荐
推荐阅读