卖油翁原文翻译及赏析

2024-04-02 09:46:30   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《卖油翁原文翻译及赏析》,欢迎阅读!
赏析,原文,翻译

====Word行业资料分享--可编辑版本--双击可删====

卖油翁原文翻译及赏析

[]欧阳修

陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颌之。康肃问曰:汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:无他,但手熟尔。康肃忿然曰:尔安敢轻吾射!”翁曰:以我酌油知之。乃取一葫芦置于地以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:我亦无他,惟手熟尔。康肃笑而遣之。

卖油翁翻译:

康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有人比得上他,他也凭这点本领自我炫耀。他曾经在自家的场地上射箭,有个卖油的老汉放下担子站在一旁,斜着眼看他射箭,很久没有离开。看到他射的箭十支中有八九支射中靶心,老汉只是微微地点点头。

陈尧咨质问道:你也懂得射箭吗?我的射技不也出色吗?”卖油的老汉说:这没有什么,只不过手势熟练而已。陈尧咨生气地说:你怎么敢轻视我的射技!”老汉说:凭我倒油的经验就知道这个道理。他于是拿出一个葫芦放在地上,用一个铜钱盖住葫芦口,然后慢慢地用勺子把油注入葫芦,油从钱孔灌进去,而铜钱一点也没有被油沾湿。于是说:我也没有什么,只不过是手势熟练罢了。陈尧咨只好笑着把他打发走了。

卖油翁赏析:

一、内容梳理段落层次

陈尧咨精通射箭并以此自夸,卖油翁见之却等闲视之。

陈尧咨责问卖油翁,卖油翁倒油的水平让陈尧咨折服,只好笑而遣之。 课文记叙了陈尧咨射箭和卖油翁倒油的高超水平,说明了熟能生巧的道理。 二、 重点字词句 1 常用词理解 (1) 尝射于家圃

在古义中解释为曾经居多,在今义中多解释为尝试 (2) 久而不去

在古义中解释为离开 距离等,在今义中解释为往、去、到,要注意区别。 (3) 但微颌之

在古义中不作转折词用,不解释为但是而解释为只是在今义中,它主要用作转折词,解释为但是

(4) 因日:我亦无他…”“在古义中解释为于是,今义中表示因果关系,作因此讲。 2 多义词辨义

(1) 知汝亦知射乎(懂得,知道)

孰为汝多知乎(“,智慧。《两小儿辩日》) (2) 去久而不去(离开)

去死肌,杀三虫(除去,除掉。《捕蛇者说》) 今日存,明日去(失去,失掉。《黄生借书说》) (3) 尔尔安敢轻吾射() 惟手熟尔(罢了)

俶尔远逝(作词尾,相当于《小石潭记》)

非死则徙尔(句末语气词,表示肯定。 《捕蛇者说》)3 句子翻译 例句1见其发矢十中八九

分析: 这是句省略句,承前省略主语卖油翁,翻译时要把主语补上去。

-----


====Word行业资料分享--可编辑版本--双击可删====

例句2吾射不亦精乎?

分析: 句中用不亦?”的固定文言句式表示反问语气,可翻译为不是?”难道不是?”

例句3陈康肃公尧咨善射分析: 是古代对男子的尊称,是姓,尧咨是名,康肃尧咨死后所给的谥号。翻译时可以译为陈尧咨,也可以译为陈康肃 例句4尝射于家圃

分析: 这既是一个省略句,又是个倒装句,它承前省略主语”(即陈尧咨),翻译时要补出来。 射于家圃是倒装,按现代汉语习惯是于家圃射,翻译时也要注意。



-----


本文来源:https://www.dywdw.cn/968db87bbb4ae45c3b3567ec102de2bd9605deff.html

相关推荐
推荐阅读