【诗歌鉴赏】后汉书刘宽传原文及翻译

2022-03-27 07:58:34   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【诗歌鉴赏】后汉书刘宽传原文及翻译》,欢迎阅读!
后汉书,鉴赏,原文,诗歌,翻译

【诗歌鉴赏】后汉书?刘宽传原文及翻译



后汉书?刘宽传原文及翻译 后汉书?刘宽传原文

刘宽字文饶,弘农华阴人也。父崎,顺帝时为司徒。宽尝行,有人失牛者,乃就宽车中认之。宽无所言,下驾步归。有顷,认者得牛而送还,叩头谢曰:“惭负长者,随所刑罪。”宽曰:“物有相类,事容脱误,幸劳见归,何为谢之?”州里服其不校。 桓帝时,大将军辟,五迁司徒长史。时、京师地震,特见询问。再迁,出为东海相。延熹八年,征拜尚书令,迁南阳太守。典历三郡,温仁多恕,虽在仓卒,未尝疾言遽色。常以为“齐之以刑,民免而无耻。”吏人有过,但用蒲鞭罚之,示辱而已,终不加苦。事有功善,推之自下。灾异或见,引躬克责。每行县止息亭传,辄引学官祭酒及处士诸生执经对讲。见父老慰以农里之言,少年勉以孝悌之训。人感德兴行,日有所化。

灵帝初,征拜太中大夫,传讲华光殿。迁侍中,赐衣一袭。转屯骑校尉,迁宗正,转光禄勋。熹平五年,代许训为太尉。灵帝颇好学艺,每引见宽,常令讲经。宽尝于坐被酒睡伏。帝问:“太尉醉邪?”宽仰对曰:“臣不敢醉,但任重责大,忧心如醉。”帝重其言。

宽简略嗜酒,不好盥浴,京师以为谚。尝坐客,遣苍头市酒,迂久,大醉而还。客不堪之,骂曰:“畜产。”宽须臾遣人视奴,疑必自杀。顾左右曰:“此人也,骂言畜产,辱熟甚焉!故吾惧其死也。”夫人欲试宽令恚,伺当朝会,装严已讫,使侍婢奉肉羹,翻污朝衣。婢遽收之,宽神色不异,乃徐言曰:“羹烂汝手?”其性度如此。海内称为长者。 后以日食策免。拜卫尉。光和二年,复代段?为太尉。在职三年,以日变免。又拜永乐少府,迁光禄勋。以先策黄巾逆谋,以事上闻,封逯乡侯六百户。中平二年卒,时年六十六。赠车骑将军印绶,位特进,谥曰昭烈侯。子松嗣,官至宗正。

赞曰:卓、鲁款款,情悫德满。仁感昆虫,爱及胎卵。宽、霸临政,亦称优缓。 后汉书?刘宽传翻译

刘宽字文饶,弘农华阴人。父刘崎,顺帝时为司徒。刘宽曾外出,有人失了牛,就在刘宽的车中找了一条牛说是他的。刘宽不作辩解,下车步行回家。不久,认牛的人找到了自己失去的牛而送还刘宽的牛,叩头谢罪说;“愧对长者,愿接受你对我的处罚。”刘宽说:“物有类似,事情容许有失误,麻烦你送回来了,拿什么来感谢你呢?”州里的人心服他宽宏大量不与人计较的精神。桓帝时,大将军梁冀征他,五次迁为司徒长史。时京师地震,特接见询问于他。再迁,出京为东海王刘臻之相。


延熹八年(65),征拜为尚书令,迁南阳太守。掌管三郡,温仁多恕,虽在仓卒急迫时,也未尝疾言急色。常以为“以刑罚治理百姓,百姓虽不犯刑罚但难免有无耻的行为”。官吏百姓有过,只用草鞭打几下,以示侮辱而已,不使皮肉受苦。事有功绩,归之于下面。灾异出现,自己引身担当责任。每到县中亭传旅舍,一停下来,就招引学官祭酒及处士诸生手执经书对讲。看到父老慰以农里之言,见到少年就勉以孝悌之训。人们感于德就兴于行,教化日见普及。灵帝初,征拜为太中大夫,侍讲华光殿。迁侍中,赐衣一套。转为屯骑校尉,迁宗正,转光禄勋。

熹平五年(76),代许训为太尉。灵帝很喜爱学艺,每引见刘宽,常令他讲经。刘宽曾在座位上被酒所加而睡伏。帝问道“:太尉醉了吗?”刘宽仰头回答说:“臣不敢醉,但任务重责任大,忧心如醉了。”帝重视他的话。刘宽简略喜喝酒,不喜爱洗手洗澡,京师成了谚语。曾与客同坐,派老仆上市购酒,很久,老仆大醉而回。客人不堪,骂道:“畜牲。”刘宽很快派人去看望老仆,怀疑他必将自杀。对左右说:“这个人,骂他是畜牲,侮辱还有比这更甚的吗?所以我怕他自杀哩。”夫人想试试让刘宽发一次怒,等举行朝会,装束完后,特使侍婢端着肉羹装着不小心泼到刘宽身上,朝服也泼脏了。侍婢急收,刘宽毫无怒色,神色不变,慢慢对侍婢说“:羹汤伤了你的手没有?”他的性情大度就是这样。海内都称他为长者。后因日蚀免职。又拜卫尉。

光和二年(79),再代段?为太尉。在职三年,以日变免。又拜永乐少府,迁光禄勋,以预知黄巾逆谋,以此事上奏,封逮乡侯六百户。

中平二年(85)去世,时六十六岁。谥昭烈侯。子刘松嗣位,官到宗正。

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.dywdw.cn/9726a0bd393567ec102de2bd960590c69fc3d81c.html

相关推荐
推荐阅读