古诗偈一·菩提本非树翻译赏析

2022-09-15 23:11:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗偈一·菩提本非树翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,菩提,赏析,翻译

古诗偈一·菩提本非树翻译赏析

《偈一·菩提本非树》作者为唐朝文学家惠能。其古诗全文如下: 菩提本非树,明镜亦非台。 本来无一物,何处染尘埃。 【注释】 1、菩提树:在古代印度叫毕婆罗树,又名七叶树,是印度一种极普通的树木,普通得犹如中国的杨、柳、桐、槐。 【翻译】 菩提树原本就不是树,明亮的镜子也并不是镜子。本来就是虚无没有一物, 那里会染上什么尘埃。 【鉴赏】 有两道诗偈与禅宗分裂为南北二宗的一段历史关系密切,此偈便是其一(另一偈见后文述) 一日禅宗五世祖弘忍宣布以作偈选法嗣。先是首座弟子神秀作偈〖见本书:唐五代神秀偈一(身是菩提树)及其注解〗,该偈不能令弘忍完全满意;后有一个不识字的舂米行者叫慧能的,请人代笔写出此偈。菩提 、明镜并非子虚,慧能在偈中却偏要说是“本来无一物”,从禅宗“空、无”观点来看,慧能此偈的确比神秀的见解高出许多;加之因不识字,更显慧能“顿悟”之难能可贵,弘忍遂临时决定以慧能为法嗣,秘密给慧能讲《金刚经》、传木棉袈裟并令他急速逃回广东原籍(新州,今新兴县)

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.dywdw.cn/9865488b6094dd88d0d233d4b14e852459fb3946.html

相关推荐
推荐阅读