治水原文翻译

2024-02-07 05:42:19   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《治水原文翻译》,欢迎阅读!
治水,原文,翻译

治水必躬亲

【治水之法,既不可执一,泥于掌故,亦不可妄意轻信人言。】 之:的 执一:固执一端,不知变通 泥:拘泥 于:对于 掌故:古代的典章制度 意:随意 治理水患的方法,既不能固执不知变通,拘泥于古代的典章制度,也不能随意相信别人的话。

【盖地有高低,流有缓急,潴有浅深,势有曲直,】 盖:就因为 潴:水停聚的地 势:河流的形势 原因是地形有高有低,水流有快有慢,池塘有深有浅,河流的形势有弯有直,

【非相度不得其情,非咨询不穷其致, 相度:观察和测量 情:真实情况 询:访问,征求意见 穷:追究到底 致:事理 不经过观察和测量就不能了解它的真实情况,不经过访问,征求意见就不能彻底摸清情况,

【是以必得躬历山川,亲劳胼胝。】 是:这样 以:因为 躬:亲自 胼胝:手脚因劳动而磨成的茧子 因此必须亲自登山涉水,亲自辛劳,不怕吃苦。

【昔海中介治河,布袍缓带,冒雨冲风,】 缓带:宽束衣带 从前海瑞治理河流的时候,轻装便服,冒着风雨,

【往来于荒村野水之间,亲给钱粮,不扣一厘,】 于:在 在荒村乱流中间来来往往,亲自发给民工钱粮,一厘也不克扣,

【而随官人役亦未尝横索一钱。必如事而后事可举也。】 尝:曾经 横索:横行勒索 如:像 而:顺承连词 举:办事成功 并且随同的管理差役也不曾横索一文钱财。必须像这样,才能做成事情。

【如好逸而恶劳,计利而忘义,远嫌而避怨,则事不举而水利不兴矣。 如:如果 计:盘算,考虑 远:远远躲开 如果贪图安逸,害怕辛劳,计较私利,忘记公益,只想远远地躲开嫌疑,避免抱怨,那么事情就做不成,水利也就办不好了。

课文内容: 1、中心论点:治水不但要躬亲,而且要清廉。(运用了对比论证和举例论证) 2、第一段,论述治水必躬亲的原因

第二段,以海瑞为例,说明治水不但要躬亲,而且要清廉。这段先从正面说海瑞治水不但躬亲,而且清廉。后从反面说,如果海瑞不吃苦,想谋利,怕得罪人,那么水利肯定办不好。 3、海瑞的形象:在人们心目中是个清官,他为民请命,清廉公正,力主反贪,刚正不阿等。 文中的海瑞躬亲治水,不畏艰辛,为民着想,清正廉洁


本文来源:https://www.dywdw.cn/98bcda17f21dc281e53a580216fc700abb6852fa.html

相关推荐
推荐阅读