简单睡前英语故事带翻译:南辕北辙

2022-03-28 15:14:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《简单睡前英语故事带翻译:南辕北辙》,欢迎阅读!
南辕北辙,英语,翻译,简单,故事

简单睡前英语故事带翻译:南辕北辙

南辕北辙

Once a man wanted to go to the south but his carriage was heading north. A passer-by asked him ‘If you are going to the south why is your chariot heading north? The man answered ‘My horse is good at running my driver is highly skilled at driving a carriage and I have enough money. ‘ The man didn’t consider that the direction might be wrong; the better his conditions were the further he was away from his destination.

从前有个人要到南方去,他坐的车子却向北方行驶。过路人说:你去南方,车子怎么向北行驶呢?他回答说:我的马很能跑路,我的车夫驾车的技术也很高明,加上我又带了充足的路费。这个人没有考虑到,方向弄反了,他的条件好,离他要去的地方就越远。 寓意

The idiom derived from this story indicates that one’s action was the opposite effect to one’s intention.

后来人们就把这个故事概括为南辕北辙,比喻一个人的行为和他的目的正好相反。


本文来源:https://www.dywdw.cn/98c3b5ad122de2bd960590c69ec3d5bbfc0ada69.html

相关推荐
推荐阅读