黄州新建小竹楼记原文阅读及翻译译文

2022-09-11 21:05:24   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《黄州新建小竹楼记原文阅读及翻译译文》,欢迎阅读!
黄州,竹楼,译文,原文,新建

黄州新建小竹楼原文阅读及翻译译



原文阅读

之地多竹,大者如椽。竹工破之,刳去其,用代陶瓦,比屋皆然,以其价廉而工省也。子城西北隅,雉堞圮,榛莽荒,因作小楼二,与月波楼通。吞山光,平挹江,幽阒辽,不可具状。

夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。宜鼓琴,琴;宜咏韵清棋,子声丁丁然;宜投,矢声铮铮然:皆竹楼之所助也。

公退之暇,披氅,戴阳巾,手《周易》一卷,焚香默坐,消遣世。江山之外,见风帆沙、烟云竹 而已。待其酒力醒,茶烟歇,送夕阳,迎素月,亦居之概也。云、落星,高高矣!井干、丽谯华则华矣!止于妓女,藏歌舞,非人之事,吾所不 取。吾竹工云:竹之瓦,十稔,若重覆之,得二十稔。噫!吾以至道乙未,自翰林出滁上;丙申,移广陵;丁酉,又入西掖。戊戌除日,有安之 命。己亥三月,到郡。四年之,奔走不暇;未知明年又在何惧竹楼之易朽乎?幸后之人与我同志,嗣而葺之,庶斯楼之不朽也。 咸平二年八月十五日 译译文或注

冈这地方出很多竹子,大的有房椽那么粗。竹工破开竹子,剃去竹,来代替用泥土制的瓦,家家户户 这样,因为这样做价便宜而且又可省工。黄城的城西北角。城上的垛墙坍塌了,草木生,荒着无人整理,我就在地方建了两小楼,与月波楼相 接。(站在竹楼上)远处山色尽收眼中,江上水波如入怀抱,地方安静,人以辽阔的印象。

地方遇到夏天下急雨,听起来像有瀑布声;遇到冬天下大雪,听起来像玉石碎裂声。地方适宜琴,琴声高 而流地方适宜吟诵诗歌,吟声高亢美妙;地方适宜棋,棋子敲声叮着响;地方适于作投,投出去的矢打在中的声铮铮 响:(形成种令人悦的声音)都是竹楼的帮助。

公事完回来的时间,我披着用绒织成的大氅,阳巾,手里拿着一卷《周易》,点着香,面香炉不 出声地端坐,消除心中那些世俗之念。江山之外,只见风中船帆、沙上的、如烟的云、眼前的竹材而已。等到酒力散,茶炉的烟气渐渐停歇,送走夕阳,迎来 夜月,也是我在居之地的一个景象。那云楼、落星楼,高大倒是高大啊!井干楼、丽谯楼,华丽也倒是华丽!但它只用来收容歌妓、舞女,不是人的事,


我不欣赏这种地方。我听竹工竹作瓦,只可用十年,假如加上一竹瓦,就可以用二十年。啊!我在至道至乙未年,从翰林到滁州;丙申年,又改派到 州;丁酉年,又回到京城省;戊戌年除夕,我接到被眨安(黄州)的命令。己亥年三月,我到黄州郡。四年之,往来奔走,没有空;不知道明年又在 什么地方!我那里害怕竹楼的朽呢?希望以后来黄州的人与我志趣相同,接下来修茸竹楼,希望竹楼能不朽


本文来源:https://www.dywdw.cn/98f7517ea48da0116c175f0e7cd184254a351b2c.html

相关推荐
推荐阅读