惊弓之鸟的文言文翻译

2022-12-25 10:01:26   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《惊弓之鸟的文言文翻译》,欢迎阅读!
惊弓之鸟,文言文,翻译

惊弓之鸟的文言文翻译

惊弓之鸟原指以巧制胜,现以惊弓之鸟来形容受过惊吓的人碰到一点动静就非常害怕。下面是小编整理的文言文惊弓之鸟翻译,欢迎阅读。

惊弓之鸟的文言文翻译 【原文】

异日(1)者,更羸(gēng léi)2)与魏王处京台(3之下,仰见飞鸟。更羸谓(4)魏王曰:臣为王引(5)弓虚6而下鸟7魏王曰:然则8射可至此乎9更羸曰:可。有间10雁从东方来,更羸以虚发而下之。魏王曰:然则射可至此乎?更羸曰:此孽(11)也。曰:先生何以(12)知之?对曰:其飞徐(13)而鸣悲。飞徐者,14疮痛也;鸣悲者,久失群也,故疮未息15而惊心未去(16)也。闻弦音引(17)而高飞,故(18)疮19)陨(20)也。 【注释】

1)异日:往时,从前。2更羸:战国时的名射手。3)京台:高台。4)谓:对说。5)引:拉。6)虚发:只拉弓不放箭。7)下鸟:使鸟落下。8)然则:既然如此。9乎:10有间:过了一会儿11孽:病,孤独。12)何以:就是以何,凭什么、怎么就。13


徐:慢慢地,缓慢。14)故:原来。15)未息:没长好。16)去:消除。17)引:展翅伸长(18)故:所以。19括号中的发而两字是根据文意补充的'20)陨:从高处坠落。 【译文】

从前,更羸与魏王在高大的台下,他们抬头看见一只飞鸟,更羸对魏王说:我为大王表演一个拉弓虚射就能使鸟掉下来的技能。魏王说:射箭技术可以达到这么高的水平吗?更羸说:能。过了一会儿,有一只雁子从东方飞来。更羸不用箭,拉了一下弦,大雁就从半空中掉了下来。魏王惊叹道:“(箭术)难道真的可以达到这种地步?更羸解释说:这是一只有伤的鸟!魏王更纳闷了:大雁在天空中飞,生怎么知道它有伤?更羸回答说:它飞得慢,鸣声又凄厉。飞得慢,是因为旧伤疼痛,鸣声凄厉,是因为长久失群,原来的伤口没有愈合,惊恐的心理还没有消除,一听到弦声,就猛一下子搧动翅膀往高处飞,瞬间就牵动旧的创伤,疼得使它跌落下来。

【惊弓之鸟的文言文翻译】 1.文言文惊弓之鸟翻译 2.惊弓之鸟原文及翻译 3.惊弓之鸟原文翻译 4.于园翻译文言文翻译


本文来源:https://www.dywdw.cn/99fd17183a68011ca300a6c30c2259010202f3a7.html

相关推荐
推荐阅读