对外汉语教材中的英文翻译偏误分析及解决方法

2023-12-12 21:54:43   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《对外汉语教材中的英文翻译偏误分析及解决方法》,欢迎阅读!
偏误,汉语,英文翻译,对外,教材

对外汉语教材中的英文翻译偏误分析及解决方法

张榕

【期刊名称】《海外华文教育 【年(),期】2011(000)003

【摘 要】文章从对外汉语课堂教学实践出发,就对外汉语教材中的英文翻译常见问,做出分析并提出相应的解决方案.文章从汉语词汇与英语释义词之间的非完全对等性;相应语境的缺乏造成的翻译偏差;翻译中使用的英文词汇过于生僻造成的信息传递失败;词语所延伸的文化之间的内涵差异所造成的理解歧义几方面入手,对每个问题提出了相应的解决方案,旨在为对外汉语教材翻译者提供一定的理论指.

【总页数】4(P106-109) 【作 者】张榕

【作者单位】北京语言大学 汉语速成学院,中国 北京 100083 【正文语种】 【中图分类】H195.3 【相关文献】

1.从偏误角度浅析对外汉语教材中的词汇英文释义问题2.对外汉语教学中\"\"偏误分析及其教学策略探析3.介词“对”在对外汉语教学中的偏误分析及教学策略——以母语为英语和阿拉伯语的留学生为例4.不定量词""""在对外汉语教学中的偏误分析及教学策略5.不定量词“点”“些”在对外汉语教学中的偏误分析及教学策略


因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.dywdw.cn/9a18b2b10a75f46527d3240c844769eae009a3ba.html

相关推荐
推荐阅读