【离别诗句】诸门人送至龙里道中二首原文_翻译和赏析_王守仁古诗

2022-07-23 12:18:28   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【离别诗句】诸门人送至龙里道中二首原文_翻译和赏析_王守仁古诗》,欢迎阅读!
二首,守仁,里道,门人,古诗

【离别诗句】诸门人送至龙里道中二首原文_翻译和赏析_王守仁

古诗

诸门人送至龙里道中二首 朝代:明代

作者:王守仁 原文:

蹊路高低入乱山,诸贤相送愧间关。 溪云压帽兼愁重,风雪吹衣着鬓斑。 花烛夜堂还共语,桂枝秋殿听跻攀。 相思不作勤书礼,别后吾言在订顽。 雪满山城入暮关,归心别意两茫然。 及门真愧从陈日,微服还思过宋年。 樽酒无因同岁晚,缄书有雁寄春前。 莫辞秉烛通霄坐,明日相思隔陇烟。 相关内容 译文及注释 作者:佚名 译文

高低不平的小路穿行于乱山之间,诸位贤人相送这么远真令我不安。 小溪上空乌云压头更增添了离别的愁绪,风吹动着衣服雪花沾满了鬓发。


什么时候还能在燃着花烛的草堂上共叙情谊,我呀等着听你们登科及弟的喜讯。 只要互相思念也用不着太多的书信问侯,分别之后我希望你们更深入的研究学问。 傍晚时来到铺满大雪的山城关界,回乡的心情和离别的愁绪使人茫然若失。 学生们在困难时跟随我真令我惭愧,这使人会想起孔子微服过宋的故事来。 岁暮时不为什么也要在一起喝酒论道,春天里要记着寄书信来。 莫要推辞通宵秉烛而坐,过了明天呵陇上的烟雾就隔断了相互的思念。 注释

①蹊:小路。间关:这里指诸贤相送走了很远的路。

②桂枝句:秋殿,朝庭在秋天举行的殿试。跻攀,上升。旧时把登科及弟喻为折桂。等着听登科及弟的喜讯。 ③订顽:订正愚顽。

④及门句:及门,正式登门拜师受业的学生。从陈,跟随,引用孔子在陈绝粮从者病的故事。全句的意思是从学生们跟随自己那天起就感到惭愧。

微服句:微服,为隐蔽身分而改穿的服装。此句用典,《孟子?万章》上记载,孔子在鲁国、卫国过得不顺心,又遇上宋国的司马桓要拦截杀害他,就改变装束通过宋国。 ⑤缄书:书信。 相关内容 相关内容简析 作者:佚名

这组诗写离别的愁绪,但意境开阔,伤别而不哀怨。诗人把希望离开龙场却又舍不得与诸子分离的茫然情愫如实写来,词情深婉,依依惜别之情通过山路、溪云、风雪的衬托,勾勒出一种苍凉的氛围。从诗中可以看出王守仁与学生感情之凝重。

相关内容王守仁 王守仁(年月日-年月日),汉族,幼名云,字伯安,号阳明,封新建伯,谥文成,人称王阳明。明代最著名的思想家、文学家、哲学家和军事家。王阳明不仅是宋明心学的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故称之为“真三不朽”其学术思想在中国、日本、朝鲜半岛以及东南亚国家乃至全球都有重要而深远的影响,因此,王守


仁(心学集大成者)和孔子(儒学创始人)、孟子(儒学集大成者)、朱熹(理学集大成者)并称为孔、孟、朱、王。

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.dywdw.cn/9d93a52489d63186bceb19e8b8f67c1cfbd6ee69.html

相关推荐
推荐阅读