古诗双燕离·双燕复双燕翻译赏析

2022-07-25 18:17:19   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗双燕离·双燕复双燕翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,翻译,燕离·,燕复双

古诗双燕离·双燕复双燕翻译赏析

《双燕离·双燕复双燕》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下: 双燕复双燕,双飞令人羡。 玉楼珠阁不独栖,金窗绣户长相见。 柏梁失火去,因入吴王宫。 吴宫又焚荡,雏尽巢亦空。 憔悴一身在,孀雌忆故雄。 双飞难再得,伤我寸心中。 【前言】 《双燕离》是唐朝诗人李白的作品。该诗用寓言的方式,描写了雌雄双燕历尽艰险,生死不渝的爱情,寄寓人类爱情的忠贞。 【注释】 ⑴宋人郭茂倩《乐府诗集》《独处吟》《流凘咽》《双燕离》《处女吟》四曲,其词俱亡。”就是说乐府中有《双燕离》等琴曲,曲辞已不存。李白此诗为据琴曲所填 ⑵“柏梁”句:汉武帝时皇宫中有柏梁殿,遭火焚 ⑶“吴宫”句:越王勾践伐吴,曾火焚吴王宫 【翻译】 燕儿燕儿相追逐,双双飞舞,令人羡慕。玉楼珠阁上从不独栖,金窗绣户里终日长相见。因柏梁台失火而飞去,飞入吴王的宫殿。后来吴王宫又遭焚毁,小燕雏与巢穴均毁灭。现在只剩下憔悴的孀雌一燕身在,凄凄凉凉忆雄燕。再没有双双飞舞嬉戏的机会,母燕心伤寸寸毁。 【鉴赏】 此诗为寓言诗,写雌雄双燕历尽艰险,生死不渝的“爱情”。一对恩爱燕子相依相伴,快乐幸福,不料一场大火降临,雄燕不幸身亡,雌燕憔悴伤心,回旋不去,非常伤感,凄切而动人。此诗用以寄寓人类爱情之忠贞。“令人羡”为全诗之眼,是联系人与燕的纽带。 李白这首乐府取材比较随意,虽然提到“柏梁”“吴王宫”,但都是信手拈来,并无所指。时序也

1


是错乱的。按“柏梁失火去,因入吴王宫”语意,似乎先有西汉柏梁殿失火,后有春秋吴王宫焚烧,其实西汉在春秋之后。可见这首乐府是随意而写,可能是李白应景之作,并非有感而发,因此在艺术上少有可圈可点之处。

--- 2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.dywdw.cn/a096487ca56e58fafab069dc5022aaea998f4181.html

相关推荐
推荐阅读