《塞上曲》李白拼音版古诗翻译及注释

2022-04-19 21:18:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《塞上曲》李白拼音版古诗翻译及注释》,欢迎阅读!
塞上,古诗,李白,注释,拼音

《塞上曲》李白 拼音读音参考

dà hàn wú zhōng cè, xiōng nú fàn wèi qiáo. 大汉无中策,匈奴犯渭桥。

wǔ yuán qiū cǎo lǜ, hú mǎ yī hé jiāo. 五原秋草绿,胡马一何骄。

mìng jiāng zhēng xī jí, héng xíng yīn shān cè. 命将征西极,横行阴山侧。

yàn zhī luò hàn jiā, fù nǚ wú huá sè. 燕支落汉家,妇女无华色。

zhuǎn zhàn dù huáng hé, xiū bīng lè shì duō. 转战渡黄河,休兵乐事多。

xiāo tiáo qīng wàn lǐ, hàn hǎi jì wú bō. 萧条清万里,瀚海寂无波。 翻译

由于大汉无灭匈奴之计策,至使匈奴进犯至渭桥。 离长安不远的五原,就驻扎着胡人骄悍的兵马。 将士们受命西征,大军横行于阴山之侧。

攻下了盛产胭脂的燕支山,使胡人惊叹:失我燕支山,使我妇立无颜色!

汉兵转战万里,大获全胜。回渡黄河,凯旋收兵。从此休兵,胡汉人民都乐其太平。

茫茫瀚海,沙浪寂寂,萧条万里,和平安静。


注释

1.大汉句:谓中原汉族政权对付匈奴实在没有办法。大汉:汉朝,实指唐朝。中策:中等之策。《汉书·匈奴传》“严允谏曰:‘臣闻匈奴为害,所从来久焉。未闻上世有必征之者也。后世三家周、贵、汉征之,然皆未有得上策者也。周得中策,汉得下策,秦无策焉。当周宣王时,猃狁内侵,至于泾阳,命将征之,尽境而还。其视戎狄之侵,譬犹蚊虻之螫,驱之而已。故天下标明,是称中策。汉武帝选符练兵,约赍轻粮,深入远戍,虽有克获之功,胡辄报之,兵连祸结二十余年,中国罢耗,匈奴亦创艾,而天下称武,是为下策。秦始皇不忍小耻而轻民力,筑长城之固,延袤万里,转输之行,起于负海。疆界既完,中国内竭,以丧社稷,足为无策。[2] 2. 匈奴句:意谓匈奴侵略军已逼近长安。唐武德九年(公626年)七月,突厥颉利可汗自率十万余骑进寇武功,京师戒严。癸末,颉利至于渭水便桥之北,太宗率大臣高士廉、房玄龄等六骑,驰至渭水,与颉利隔河而语,责其负约,后众军皆至,军威大盛,太宗独与颉利临水对话。颉利请和,引兵而退。见《旧唐书·突厌传》。此即写此事。渭桥,汉唐时长安附近渭水上的桥。

3.五原:唐郡名,在今陕西定边县一带。史称颉利曾建牙于五原之北,常骚扰唐边境。


4.西极:汉唐时之长安以西的疆域。

5.阴山:在今内蒙古境内,东西走向,横亘二千余里。 6.燕支二句:燕支,亦作焉支。在今甘肃永昌县西、山丹县东南。山名,因产燕支草得名。燕支草可作染料,匈奴妇女用以化妆。山在今甘肃省山丹县境。《史记·匈奴传》:汉使骠骑将军去病将万骑出陇西,过焉支山千余里,击匈奴。正义曰:《括地志》云:焉支山一名删丹山,在甘州删丹县东南五十里。《西河故事》云:匈奴失祁连、焉支二山,乃歌曰:“亡我祁连山,使我六畜不蕃息;失我焉支山,使我妇女无颜色。

7.萧条:平静之意。班固《封燕支山铭》“萧条万里,野无遗寇。

8.瀚海句:全句意谓匈奴被平息。以翰海风平浪静喻边地太平。瀚海,亦作翰海,指大漠。《史记·匈奴传》:汉骠骑将军之出代千余里,与左贤王接战,汉兵得胡首虏(获敌人首级)万余级,左贤王将皆遁走。骠骑封狼居胥山,禅姑衍,临翰海而还。


本文来源:https://www.dywdw.cn/a1070e95df36a32d7375a417866fb84ae55cc33c.html

相关推荐
推荐阅读