肩吾问于孙叔敖(1)曰:“子三为令尹(2)而不荣华...田子方_《庄子》_原文_注释_译文

2023-04-16 19:05:20   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《肩吾问于孙叔敖(1)曰:“子三为令尹(2)而不荣华...田子方_《庄子》_原文_注释_译文》,欢迎阅读!
荣华,叔敖,译文,庄子,注释

【原文】

肩吾问于孙叔敖(1)曰:子三为令尹(2)而不荣华(3),三去之而无忧色。吾始也疑子(4),今视子之鼻间栩栩然(5),子之用心独奈何?”

孙步敖曰:吾何以过人哉!吾以其来不可却(6)也,其去不可止也,吾以为得失非我也(7),而无忧色而已矣,我何以过人哉!且不知其在彼乎?其在我乎(8)?其在彼邪?(9)乎我,在我邪亡乎彼。方将踌躇(10),方将四顾(11),何暇至乎人贵人贱哉!

仲尼闻之曰:古之真人,知者不得说(12),美人不得滥(13),盗人不得窃,伏戏(14)黄帝不得友。死生亦大矣,而无变乎已,况爵禄乎!若然者,其神经乎大山而无介(15),入乎渊泉而不濡(16),处卑细而不惫(17),充满天地,既以与人己愈有。

楚王与凡(18)君坐,少焉,楚王左右曰:凡亡者三(19)。凡君曰:凡之亡也,不足以丧吾存。夫凡之亡不足以丧吾存,则楚之存不足以存存(20)。由是观之,则凡未始亡,而楚未始存也。 【出处】

本段属 《庄子》· 田子方 【注释】

(1)孙叔敖:春秋时期楚国令尹,是楚国著名政治家。

(2)令尹:楚国最高的军事行政长官,相当于中原各国的执政和后来的宰相。 (3)荣华:显达,自得的神情。

(4)疑子:对孙叔敖是否真能做到宠辱不惊有怀疑。

(5)鼻间栩栩然:人的表绪变化可从鼻孔呼吸是否均匀畅顺看出端倪。栩栩然,轻松欢畅的样子。 (6)却:推辞。


(7)得失之非我也:官职俸禄荣华富贵之得失,皆为身外之物,非我所有,故不喜不忧,不以得失为意。

(8)其在彼乎?其我乎:其,指令尹。彼,别人。我,孙叔敖本人。 (9)亡:无。

(10)方将踌躇:正在考虑如何做好令尹。

(11)方将四顾:正在顾四方之事,以求做好职分内之事,无暇他顾。 (12)不得说:不能说服他。言其信念坚定,不为言辞所动。 (13)不得滥:不能使之淫乱。清心寡欲,不为声色所移。 (14)伏戏:即伏羲氏。 (15)介:通,界限,障碍。 (16)濡〔〕:沾湿。

(17)处卑细而不惫:卑细,贫贱;惫,疲困。

(18)凡:国名,周公之后。《春秋》隐公七年:王使凡伯来聘。说明当时凡国尚存,后来被灭。其故址在今河南辉县西南。凡亡后,凡君流亡至楚,作寓公。

(19)三:三次或屡次之意。这句意思是楚上左右之臣见王与亡国之君共坐,以为不妥,多次提请王注意。

(20)不足以存存:不足以现实之存在为存。言存亡以道不以国,国亡而道存,未尝亡也;国存而道亡,未尝存也。 【译文】

肩吾问孙叔敖说:您三次当令尹而无炫耀自得之意,三次被免职也没有忧戚不快之色。我开始时对此怀疑,现在见您呼吸匀畅,和颜悦色,您心里到底是怎样想的呢?”


本文来源:https://www.dywdw.cn/a23206eb1b2e453610661ed9ad51f01dc281578f.html

相关推荐
推荐阅读