苏轼的《黠鼠赋》翻译

2024-01-14 23:34:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《苏轼的《黠鼠赋》翻译》,欢迎阅读!
苏轼,翻译

苏轼的《黠鼠赋》翻译:

苏子在夜里坐着, 有只老鼠在咬(东西)。苏子拍击床板,声音就停止了,停止了又响起一次。( 苏子)命令童子拿蜡烛照床下,有一-个空的袋子,老鼠咬东西的声音从里面发出。童子说“啊,这只老鼠被关住就不能离开了。(童子)打开袋子来看里面,里面静悄悄的什么声音也没有。( 童子)举起蜡烛来搜索,发现袋子中有一只死老鼠,童子惊讶地:“老鼠刚才是在咬的,怎么会突然死了呢?那刚才是什么声音,难道是鬼吗? "把袋子翻过来倒出老鼠,老鼠一落地就逃走了,就是再敏捷的人也措手不及。

苏子叹了口气说:“真是奇怪啊,这是老鼠的狡猾!被关在袋子里,袋子很坚固、老鼠不能够咬破的。所以它是在不能够咬的时候咬破袋,用假装咬袋子声音来招致人来;在没有死的时候装死,凭借装死的外表求得逃脱。我听说生物中没有比人更有智慧的了。( )能驯服神龙、刺杀蛟龙、捉取神龟、狩猎麒麟,役使世界上所有的东西然后主宰他们,最终却被一只老鼠利用,陷入这只老鼠的计谋中,吃惊于老鼠从极静到极动的变化中,人的智慧在哪里呢?"

()坐下来,闭眼打盹,自己在心里想这件事的原因。好像有人对我说“你只是多学而记住一点知识,但还是离道'很远。你自己心里不专心,又受了外界事物的干扰、左右,所以一只老鼠发出叫声就能招引你受它支配,帮它改变困境。人能够在打破价值千金的碧玉时不动声,而在打破一口锅时失声尖叫;人能够搏取猛虎,可见到蜂蝎时不免变色,这是不专一的结果。 这是你早说过的话,忘记了吗?”我俯下身


子笑了,仰起身子又醒悟了。于是命令童子拿着笔,记下了我的文章。




本文来源:https://www.dywdw.cn/a4a48558cf1755270722192e453610661ed95ae9.html

相关推荐
推荐阅读