《湖心亭看雪》译文

2022-08-02 21:03:21   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《湖心亭看雪》译文》,欢迎阅读!
湖心亭,译文

《湖心亭看雪》译文



1、崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。 消失

崇祯五年十二月,我住在西湖。大雪(下了)三日,湖中人和鸟的声音都消失了。

日更定 矣, 余拏 一小舟,拥毳衣 炉火, 初更以后 通“桡”撑船。 毛皮衣服 这日初更以后,我撑着一只小船,穿着毛皮衣服,(带着)火炉,

独往湖心亭看雪。雾凇 沆砀, 天与云与山与水,上下一 白。 冰花 白气弥漫的样子 独自前往湖心亭看雪。冰花弥漫,天与云与山与水,上下全白。

湖上影子,惟 长堤一痕,湖心亭一点,

湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一个湖心亭的小点,

与余舟一芥, 舟中人两三粒而已。 芥草的叶子 罢了 和我的一叶小舟,两三粒舟中人(的影子)罢了。

1


2、到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。

(我)到了亭上,(看见)有两个人铺着毡子相对而坐,一个童子在烧酒,炉中(的酒)正沸腾着。

见余,大喜曰:“湖中焉得 有此人!”拉余同饮。 哪能

(他们)见到我,很高兴地说:“湖中哪能还有这样的人?”拉我一同饮酒。

余强饮三大白 而别。问其姓氏,是金陵人,客此。 酒杯 在此地客居

我尽力饮了三大杯后告别了。问他们的姓氏,(他们)是金陵人,在此地客居。

下船,舟子 喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。 到了……的时候 船夫

到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说您痴,还有和您一样痴的人啊。



2


本文来源:https://www.dywdw.cn/a5dece7d1711cc7931b716c9.html

相关推荐
推荐阅读