《使至塞上》原文注释及简析

2023-12-07 20:06:20   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《使至塞上》原文注释及简析》,欢迎阅读!
简析,塞上,注释,原文

《使至塞上》 唐·王维

单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。

【注词释义】

使:奉命出使。

单车:一辆车,这里形容轻车简从。 问边:到边塞去察看。

属国:古代官名典属国的简称,掌管少数民族事务。 居延:地名,唐代称居延海。

征蓬:随风飘飞的枯蓬,此处为诗人自喻。 胡天:胡人的领空。

归雁:因季节是春天,雁北飞,像一只大雁一样飞入胡人的地区。 大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。

孤烟:有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,二云塞外多旋风。 :烽烟,报警时点的烟火。 长河:黄河。 萧关:古关名。

候骑:负责侦察、通讯的骑兵。 都护:官名。



1


燕然:古山名,即今蒙古国杭爱山。

【古诗今译】

轻车要前往哪里去呢?出使地在西北边塞。像随风而去的蓬草一样出临边塞,像振翮北飞的归雁一样进入边境。浩瀚沙漠中醒目的烽烟挺拔而起,长长的黄河上西下的太阳圆圆的。到了边塞,只遇到留守部队,原来守将们正在燕然前线。

【名句赏析】——大漠孤烟直,长河落日圆。

本诗通过写诗人出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光,达了诗人由于被排挤而孤独、寂寞,悲伤、飘零的孤寂心情以及在大漠雄浑的景色中,情感得到熏陶、净化、升华后产生的慷慨悲壮之情,显露出一种豁达情怀。

五、六两句描绘了边疆大漠中壮阔雄奇的景象,气象雄浑。这一联由两个画面组成。第一个画面是大漠孤烟:黄沙莽莽,无边无际,天空没有一丝云影。极目远眺,但见天尽头有一缕孤烟(狼烟)在升腾,那是烽烟,它告诉诗人,此行快要到目的地了。烽烟是边塞的典型景物,“孤烟直”,突出了边塞气氛。另一个画面是长河落日:时当傍晚,落日低垂河面,河水闪着粼粼的波光。这是怎样美妙的时刻啊!诗人只标举一个“圆”字,即准确地说出河上落日的景色特点,恍然红日就出入于长河之中,这就平添了河水吞吐日月的宏阔气势,从而整个画面更显得雄奇瑰丽。



2


本文来源:https://www.dywdw.cn/a69972112d3f5727a5e9856a561252d381eb205d.html

相关推荐
推荐阅读