爱情诗:李白《三五七言》原文翻译及赏析

2022-10-02 07:15:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《爱情诗:李白《三五七言》原文翻译及赏析》,欢迎阅读!
七言,情诗,李白,赏析,原文



爱情诗:李白《三五七言》原文翻译及赏析

唐代:李白 秋风清,秋月明, 落叶聚还散,寒鸦栖复惊。 相思相见知何日?此时此夜难为情! 译文

秋风凌清,秋月明朗。

风中的落叶时聚时散,寒鸦本已栖息,又被明月惊起。

朋友盼着相见,却不知在何日,这个季节,这样的夜晚,相思梦难成。 解释

落叶聚还(huán)散:写落叶在风中时而聚拢时而扬散的情景。 寒鸦:《本草纲目》“慈鸟,北人谓之寒鸦,以冬日尤盛。 创作背景

这是一篇言情之作。依据安旗《李白全集编年解释》,此诗当作于唐肃宗至德元年(756年)。前人也有认为此诗是早于李白的郑世翼所作,但反对者多。 赏析

此诗写在深秋的夜晚,诗人望见了高悬天空的明月,和栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦,或许在此时诗人正在思念一个旧时的恋人, 此情




此景, 不禁让诗人哀痛和无奈。这是典型的悲秋之作,秋风、秋月、落叶、寒鸦衬托出悲凉的气氛 加上诗人的秀丽的想象,和对自己内心的完善刻画让整首诗显的凄婉动人。

此诗的体式很多人认为很像一首小词,具有明显的音乐特性。赵翼的《陔余丛考》卷二十三云:三五七言诗起于李太白:秋风清,秋月明。……’此其滥觞也。刘长卿《送陆澧》诗云:‘新安路,人来去。早潮复晚潮,明日知何处?潮水无情亦解归,自怜长在新安住。’宋寇莱公《江南春》诗云:‘波渺渺,柳依依。孤林芳草远,斜日沓花飞。江南春尽离肠断,苹满汀洲人未归。’……”指出了它和“江南春”词牌的渊源关系。南宋邓深曾依此调式填写词作,名为“秋风清”。清人还把李白这首诗当作是一首创调词而收入《钦定词谱》,云:“本三五七言诗,后人采入词中。 此诗只题作“三五七言”而不言及诗歌内容主题,可知诗人的创作意图本是偏重作品的形式特征,即只要满意全篇两句三言、两句五言、两句七言的体式要求就能成诗了。可以说,诗题中已经包含了明确的诗体形式内涵。严羽的《沧浪诗话》中的“诗体”一章就说道:“有三五七言。”自注云:“自三言而终以七言,隋世郑世翼有此诗:‘秋风清,秋月明。落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日,此时此夜难为情。”郭绍虞先生校释曰:“沧浪所谓郑世翼有三五七言,不知何据。《诗人玉屑》‘秋风清’以下各句,以从《玉屑》为是。‘秋风清’云云,见《李太白集》当是李作。




但李白这首诗也不能算是创体之作,由于初唐时僧人义净作有一首《在西国怀王舍城》此诗因其体式特征而名为《一三五七九言》李白的《三五七言》只是《一三五七九言》的变体,省去起首的“一言”和收尾的“九言”,即为“三五七言”。王昆吾在《唐代酒令艺术》中论证义净诗为“唱和之作”。李白这首《三五七言》可能也是他与其他诗人的“唱和诗”“三五七言”是对所酬和诗歌格式的限制,这是一个“总题”,众人在详细创作时可依据所写内容再命一个相应的诗题。

此诗即使不是创体之作,也是李白最终确立了“三三五五七七”格式作为一种独特的曲辞格甚至成为一种时兴诗体的地位。这不仅是由于他借鉴和总结了很多人应用三五七字句式的阅历,更得力于他自身歌辞创作中敏捷运用此类格式的实践体悟,因而他的《三五七言》能表现出“哀音促节,凄若繁弦”《唐宋诗醇》卷八)的艺术魅力。


本文来源:https://www.dywdw.cn/a738279fbfeb19e8b8f67c1cfad6195f302be856.html

相关推荐
推荐阅读