古诗江城子·湿云全厌数峰低翻译赏析

2022-07-22 13:10:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗江城子·湿云全厌数峰低翻译赏析》,欢迎阅读!
城子,古诗,赏析,翻译,云全厌

古诗江城子·湿云全厌数峰低翻译赏析

《江城子·湿云全厌数峰低》作者为清朝诗人纳兰性德。其古诗全文如下: 湿云全厌数峰低,影凄迷,望中疑。非雾非烟神女欲来时。若问生涯原是梦,除梦里,没人知。 【前言】 《江城子·湿云全厌数峰低》是清朝纳兰性德所作,《江城子·咏史》该词是一篇咏史之作。词之第一句出以景语,句中即含如梦如幻之感。又以生疑、凄迷之感受承接,便增添了梦幻之意。下二句用楚王梦神女之典故,进一步烘托这梦幻一般的感受。结句点明这感受唯自己能知,遂透露了凄迷寂寞、悲凉伤感的心情。 【注释】 ①参见《河渎神》(风紧雁行高)注⑧。 ②若问句:李商隐《无题二首》之二:“神女生涯原是梦”。这里改“神女”为“若问”更突出了梦幻之感受。 【翻译】 无。 【赏析】 这是一篇极别致的咏史之作,其写法与一般的咏史不同,他没有从某一历史人物或某一历史事件作为触媒入手,而是写出了自己的一种心灵感受,突出了如梦之感的独特体验。这在咏史之作中确是别开生面的。词之第一句出以景语,句中即含如梦如幻之感。又以生疑、凄迷之感受承接,便增添了梦幻之意。下二句用楚王梦神女之典故,进一步烘托这梦幻一般的感受。结句点明这感受唯自己能知,遂透露了凄迷寂寞、悲凉伤感的心情。毛泽东批语道:“巫嵩之类。(见《毛泽东读文史古籍批语集》)是说此词含思要眇,朦胧缠绵,系属咏叹巫山、嵩洛神女之类的作品。 巫,指巫山神女与楚王事; 嵩,本指河南登封之嵩山,但嵩山常与

1


洛水并称,洛水有女神宓妃,故此处仍是指情爱之事。这里则是借男女情事,慨叹世间一切皆如梦幻,纵然美好,也只是瞬间即逝罢了。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/ad2c4ac8d3f34693daef5ef7ba0d4a7303766c74.html

相关推荐
推荐阅读