【初中文言文阅读】《承宫樵薪苦学》原文与翻译

2023-04-12 08:09:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【初中文言文阅读】《承宫樵薪苦学》原文与翻译》,欢迎阅读!
苦学,文言文,原文,初中,翻译

【初中文言文阅读】《承宫樵薪苦学》原文与翻译

承宫樵薪苦学 原文

承宫,琅邪姑幕人。太少贫,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见到诸生习于,不好之,因忘记其猪而听到经。猪主鬼其不还,探寻。见到而欲笞之。门下后生共禁,怨怼,因领宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通在其经。 译文

承宫,是琅邪姑幕人,大的时候父亲就死去了,他八岁的时候,帮别人摆猪。乡里徐子盛通晓《春秋》这本经书,给许多学生传授《春秋》。承宫从他房前经过,看到那些学生在朗读,深感很讨厌,于是忘掉了他的猪就听到徐子盛谈经书。猪的主人对他不回去深感怪异,回去找寻他。看到他在听课经书,就试图用竹抽打他。众位学生一起制止,猪的主人才没踢他。承宫于是就回到徐子盛门下自学。承宫上山砍柴,吃苦耐劳受惠,几十年里,就通晓了这本经书。 解释

1.太少贫:年幼丧父。 2.明:精通;懂得。 3.擢:传授;教导。 4.诸:所有。

5.不好:讨厌,嗜好,偏好。 6.怪:奇怪。 7.索:索要 8.承宫:东汉人。

9.琅邪:古郡名,在今山东境内。 10.门下生:指学舍里的学生。 11.樵薪:砍柴。 12执苦:干苦活。


13.庐:屋子。

14.(chi).:用竹片鞭打。 15数:几。 16欲:想要。 17樵薪:砍柴。 18执苦:干苦活。 【救赎】

勤奋能使人有所作为。

【承宫樵薪苦学里众学生为什么必须制止猪的主人打承宫?】 《春秋》中有一个原则是“仁” 写作 【文言知识】

说道“经”。“经”在古文中往往特指儒家经典著作。上文“乡里徐子盛明《春秋》经”中的“经”,也所指《春秋》。《春秋》就是孔子撰写的一部鲁国的编年史。孔子教育学生,以《》、《书》、《礼》、《极易》、《春秋》为基本教材,世称“五经”。之后,儒家学派的人又以《论语》、《孟子》、《大学》、《中庸》(又称“四书”)做为经典必读书。所以后代存有了“四书”、“五经”之说道。 【思考与练习】

1、表述:①贫②清:懂③庐:房前④笞:用竹抽打 2、翻译:①猪主怪其不还,行求索。 3、认知古文,用简约的语言归纳承宫的特点。


本文来源:https://www.dywdw.cn/ad9bdefbf221dd36a32d7375a417866fb94ac052.html

相关推荐
推荐阅读