古诗雨晴·雨前初见花间蕊翻译赏析

2022-07-24 12:19:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗雨晴·雨前初见花间蕊翻译赏析》,欢迎阅读!
诗雨,雨前,初见,赏析,翻译

古诗雨晴·雨前初见花间蕊翻译赏析

《雨晴·雨前初见花间蕊》作者为唐朝文学家王驾。其古诗全文如下:

雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。 蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。 【前言】

《雨晴》是唐代诗人王驾创作的一首七言绝句。全诗选取简单平常的景物,描绘了雨过天晴后花园的衰败情态,表达了作者的惜春之情。语句生动有趣,情感表达淋漓尽致。 【注释】

⑴蕊:花朵开放后中间露出的柱头花丝等,分雌蕊、雄蕊。 ⑵叶底:绿叶中间。底,底部。 ⑶蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶。 ⑷纷纷:接连不断。 ⑸疑:怀疑。 ⑹春色:春天的景色。 ⑺邻家:邻居的家。 【翻译】

下雨之前鲜花初开可以看到花蕊,下雨之后绿叶中间再也不见鲜花。蜜蜂蝴蝶就纷纷飞到墙的那边去了,我真怀疑春色在隔壁人家的院子里。

1


【鉴赏】

这首即兴小诗,写雨后漫步小园所见的残春的景象。诗中摄取的景物很简单,也很平常,但平中见奇,饶有诗趣。

诗的前两句扣住象征春色的“花”字,“雨前”所见和“雨后”情景相对比、映衬,吐露出一片惜春之情。雨前,春天刚刚降临,花才吐出骨朵儿,尚未开放;而雨后,花事已了,只剩下满树绿叶了,说明这场雨下得多么久,好端端的春色,被这一场春雨给扫了兴。诗人望着花落春残的小园之景,是非常扫兴而生感触的。

扫兴的不光是诗人,还有那蜜蜂和蝴蝶。诗的下两句由花写到蜂蝶。被苦雨久困的蜂蝶,好不容易盼到大好的春晴天气,它们怀着和诗人同样高兴的心情,翩翩飞到小园中来,满以为可以在花丛中饱餐春色,不料扑了空,小园无花空有叶;它们也像诗人一样大失所望,懊丧地纷纷飞过院墙而去。花落了,蜂蝶也纷纷离开了,小园显得更加冷落,诗人的心更加怅惘。望着“纷纷过墙去”的蜂蝶,满怀着惜春之情的诗人,刹那间产生出一种奇妙的联想:“却疑春色在邻家”院墙那边是邻家,诗人想得似乎真实有据;但一墙之隔的邻家小园,自然不会得天独厚,诗人想得又是多么天真烂漫;毕竟墙高遮住视线,不能十分肯定,故诗人只说“疑”“疑”字极有分寸,格外增加了真实感。这两句诗,不仅把蜜蜂、蝴蝶追逐**的神态,写得活灵活现,更把“春色”写活了,似乎“阳春”真的“有脚”,她不住自家小园,偏偏跑到邻家,她是十分调皮、非常会捉弄人的。

“却疑**在邻家”,可谓“神来之笔”,造语奇峰突起,令人顿



2


时耳目一新。这一句乃是全篇精髓,起了点铁成金的作用,经它点化,小园、蜂蝶、春色,一齐焕发出异样神采,妙趣横生。古人谓“诗贵活句”(吴乔《围炉诗话》,就是指这种最能表达诗人独特感受的新鲜生动的诗句吧。

--- 3

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.dywdw.cn/adca95a589d63186bceb19e8b8f67c1cfad6ee21.html

相关推荐
推荐阅读