形容有缘无分的成语

2024-03-09 18:08:28   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《形容有缘无分的成语》,欢迎阅读!
无分,成语,有缘,形容

形容有缘无分的成语

缘分天注定:英文翻译为“Fate Is Written In The Stars”,指的是有些事情是上天注定的,无可抗拒,就像有缘无分一样。

由此立论:英文翻译为“It Follows that”,指的是由此可以得出结论。也就是说,上天注定的有缘无分,不可抗拒。

未雨绸缪:英文翻译为“forethought prevents misfortune”,意思是今天的小心翼翼及准备活动,将会带来明天的幸运,或者有缘无分被避免。

情愿百岁:英文翻译为“Better a Hundred Years With You Than Without You",这里表达的是如果有缘无分,比起没有你,我宁愿踏上百岁之旅。

只字片语:英文翻译为“A Wordless Emotion”,意思是有缘无分的情感通常是无需言语就能表达的。

月下老人:英文翻译为“An Old Man Under the Moon”,这里表达的是一名有缘无分的老人,在月光下空思故友时的悲伤心情。

前尘往事:英文翻译为“Past Life Experiences”,指的是过去此生遇到过的有缘无分的历史。

一抹青风:英文翻译为“A Whiff of Green Breeze”,意思是当有缘无分的人穿越过身边,残留在空气中的青草味道。




本文来源:https://www.dywdw.cn/ae92564f463610661ed9ad51f01dc281e43a5640.html

相关推荐
推荐阅读