清明杜牧古诗翻译

2023-04-16 05:01:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《清明杜牧古诗翻译》,欢迎阅读!
杜牧,古诗,清明,翻译

清明杜牧古诗翻译

清明。

清明时节雨纷纷。 路上行人欲断魂。 借问酒家何处有? 牧童遥指杏花村。 Translation: Qingming

In the Qingming season rains fall endlessly, On the road travelers' spirits almost drown. May I ask where the wine shops are?

A cowherd boy points to a village afar where apricot blossoms abound.


本文来源:https://www.dywdw.cn/afa10195f51fb7360b4c2e3f5727a5e9856a2797.html

相关推荐
推荐阅读