古诗北渡·道旁僵卧满累囚翻译赏析

2022-08-17 00:12:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗北渡·道旁僵卧满累囚翻译赏析》,欢迎阅读!
僵卧,道旁,古诗,赏析,翻译

古诗北渡·道旁僵卧满累囚翻译赏析

《北渡·道旁僵卧满累囚》作者为宋朝诗人元好问。其古诗全文如下: 道旁僵卧满累囚,过去旃车似水流。 红粉哭随回鹘马,为谁一步一回头。 【前言】 《癸巳五月三日北渡》(下称《北渡》三首)是元代诗人元好问创作的七言绝句组诗。该组诗写于金代末年。第一首写蒙古军掳掠金后妃、宗室北去的情景。 【注释】 癸巳:公元3年。这年初春,金都汴京陷落,作者成了俘虏。农历四月,被押送聊城(今山东聊城市)羁管。这三首诗是在北渡黄河时所写。 累:通缧,捆绑囚犯的绳索。累囚:指被蒙古兵捆绑着的金国俘虏。zhān通毡,旃车:即毡车,指安有毡蓬的蒙古车。 粉:年轻妇女。回鹘:即回纥,这里指蒙古。 【翻译】 大路的两旁倒卧着满地的俘囚,经过的毡车就像那滚滚的水流。被俘的妇女啊,呜咽着跟在回鹘的马后。 【赏析】 第一首是写元军攻陷金都汴京后,劫掠大批妇女送往塞外一事。诗以路旁横竖倒卧的囚犯开篇,可以想见众多囚犯(俘虏),有死有活,有病有残,哀哀躺卧,不忍入目。第二句写毡车辘辘,如流水般地北驰着。装载着什么,后两句做了说明,原来毡车里满载在汴京抢劫来的红粉佳人。她们哭声震天,欲死不得,想逃不能,将要去做蒙古统治者的奴仆姬妾,任人蹂躏。她们哭不绝声,一步一回头,望着可爱的故乡,在元军的监押下离开了故土。诗在人们面前,展现了一幅多么残忍的劫掠图。

---来源网络整理,仅供参考



1


本文来源:https://www.dywdw.cn/b0f178630540be1e650e52ea551810a6f424c803.html

相关推荐
推荐阅读