攘鸡 原文及翻译

2022-09-29 20:17:22   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《攘鸡 原文及翻译》,欢迎阅读!
原文,翻译

攘雞

攘雞

原文繁體字

孟子曰“今有人日攘其鄰之雞者或告之曰‘是非君子之道曰:‘請損之,月攘一雞,以待來年,然後已。’如知其非義,斯速已矣,何待來年?”



攘鸡

原文简体字

孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’如知其非义,斯速已矣,何待来年?” 3 译文

宋国大夫戴盈之说:“税率十分抽一,免除关卡和市场的赋税,今年还办不到,先减轻一些,等到下年然后实行,怎么样?”孟子说:"现在有一个人,每天都要偷取邻居家的一只鸡,有人劝告他说:‘这不是品德高尚的人的做法 '(他)说:‘请允许我减少偷鸡的次数,每月偷一只鸡,等到第二年,就停止(偷鸡)如果知道这是不道德的,就赶快停止,何必要等到来年呢?"







1




攘雞

4 注释

1)选自《孟子·攘鸡》。攘,扣留有偷的意思。 2戴盈之:宋国大夫。

3什一:古代田赋法,即征收农产品的十分之一。

4去关市之征去掉在市场上征收的商业税。去除。关市位于交通要道的集市。,抽税。

5 今兹:今:今年。兹:年。

6轻之使田赋和关市之征减轻些。轻,减少。之,指上文的“什一”“关市之征” 7以待来年然后已:等到明年再完全废除。来年,明年。已,停止。 8日攘其邻之鸡:每天偷邻居一只鸡。这是假设之辞。

9或告之:有人告诉他。或,有人。之,指“日攘其邻之鸡”者。 10请损之:请允许我减少(偷鸡的次数)

11 斯速已矣:就(应该)马上停止。斯,这。速,立即,马上。已,停止。 12:行为。

13来年:明年。 14:就,则。 15:除掉,去掉。 16:每天

17:偷 18:行为 19:减少 5 寓意

深入生活:攘鸡就像是学习,今天要做功课,绝不能拖到明天去做。 本文中心:知道错了的时候,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯。







2




本文来源:https://www.dywdw.cn/b195cf95eff9aef8951e0630.html

相关推荐
推荐阅读