唐诗三百首之《登柳州城楼寄漳汀封连四州》

2022-08-13 06:18:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《唐诗三百首之《登柳州城楼寄漳汀封连四州》》,欢迎阅读!
百首,柳州,城楼,唐诗,连四州

《登柳州城楼寄漳汀封连四州》



《登柳州城楼寄漳汀封连四州》唐代·柳宗元城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。 惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。 岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。

共来百越文身地,犹自音书滞一乡。译文及注释 译文

从城上高楼远眺空旷的荒野,如茫茫海天般的愁思涌了出来。 急风胡乱地掀动水中的荷花,密雨斜打在长满薜荔的墙上。 山上的树重重遮住了远望的视线,江流曲折就像九转的回肠。

我们一起来到百越这个少数民族地区,虽然处于一地音书却阻滞难通。 注释

⑴柳州:今属广西。

⑵漳州、汀洲:今属福建。 ⑶封州、连州:今属广东。

⑷刺史:州的行政长官,相当于后世的知府。 ⑸接:连接。一说,目接,看到 ⑹大荒:旷远的广野。 ⑺惊风:急风;狂风。 ⑻乱飐(zhǎn):吹动。 ⑼芙蓉:指荷花。

⑽薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。重遮:层层遮住。千里目:这里指远眺的视线。江:指柳江。九回肠:愁肠九转,形容愁绪缠结难解。

⑾共来:指和韩泰、韩华、陈谏、刘禹锡四人同时被贬远方。百越:即百粤,指当时五岭以南各少数民族地区。

⑿文身:古代南方少数民族有在身上刺花纹的风俗。文:通,用作动词。[1]犹自:仍然是。音书:音信。滞:阻隔。 赏析

这首抒情诗,赋中有比,象中含兴,情景交融,凄楚动人。

全诗先从登柳州城楼写起。首句城上高楼,于前着一字,立身愈高,所见愈远。作者长途跋涉,好容易才到柳州,却急不可耐地登上高处,为的是要遥望战友们的贬所,抒发难于明言的积愫。接大荒字,是说城上高楼与大荒相接,乃楼上人眼中所见。于是感物起兴,海天愁思正茫茫一句,即由此喷涌而出,展现在诗人眼前的是辽阔而荒凉的空间,望到极处,海天相连。而自己的茫茫愁思,也就充溢于辽阔无边的空间了。这么辽阔的境界和这么深广的情意,作者却似乎毫不费力地写入了这第一联,摄诗题之魂,并为以下的逐层抒写展开了宏大的画卷。 第二联惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙写的是近处所见。惟其是近景,见得真切,故写得细致。就描绘风急雨骤的景象而言,这是笔,而赋中又兼有比兴。屈原《离骚》有云:制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。又云:擥木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊;矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。謇吾法大前修兮,非世俗之所服。在这里,芙蓉与薜荔,正象征着人格的美好与芳洁。登城楼而望近处,从所见者中特意拈出芙蓉与薜荔,显然是它们在暴风雨中的情状使诗人心灵颤悸。风而曰惊,雨而曰密,


飐而曰乱,侵而曰斜,足见对客观事物又投射了诗人的感受。芙蓉出水,何碍于风,而惊风仍要乱飐;薜荔覆墙,雨本难侵,而密雨偏要斜侵。这不禁使诗人产生联想,愁思弥漫。在这里,景中之情,境中之意,赋中之比兴,有如水中着盐,不见痕迹。 第三联写远景。由近景过渡到远景的契机乃是近景所触发的联想:自己目前是处于这样的情境之中,好友们的处境又是如何呢?于是心驰远方,目光也随之移向漳、汀、封、连四州。岭树江流两句,同写遥望,却一仰一俯,视野各异。仰观则重岭密林、遮断千里之目;俯察则江流曲折,有似九回之肠。景中寓情,愁思无限。从字面上看,以江流曲似九回肠岭树重遮千里目,铢两悉称,属于工对的范围。而从意义上看,上实下虚,前因后果,以骈偶之辞运单行之气,又具有流水对的优点。 尾联从前联生发而来,除表现关怀好友处境望而不见的惆怅之外,还有更深一层的意思:望而不见,自然想到互访或互通音问;而望陆路,则山岭重叠,望水路,则江流纡曲,不要说互访不易,即互通音讯,也十分困难。这就很自然地要归结到音书滞一乡。然而就这样结束,文情较浅,文气较直。作者的高明之处。在于他先用共来百粤文身地一垫,再用一转,才归结到音书滞一乡,便收到了沉郁顿挫的艺术效果。而共来一句,既与首句中的大荒照应,又统摄题中的柳州漳、汀、封、连四州一同被贬谪于大荒之地,已经够痛心了,还彼此隔离,连音书都无法送到。余韵袅袅,余味无穷,而题中的字之神,也于此曲曲传出。可见诗人用笔之妙。 创作背景

此诗当是唐宪宗元和十年(815)秋天在柳州所作。柳宗元与韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡都因参加王叔文领导的永贞革新运动而遭贬,这就是著名的二王八司马事件。元和十年,柳宗元等人循例被召至京师,大臣中虽有人主张起用他们,终因有人梗阻,再度贬为边州刺史。柳宗元改谪柳州刺史。十年前与他一同参与永贞革新的友人韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡也分别出任漳州、汀州、封州、连州刺史。多年的贬谪生活使柳宗元倍感仕途险恶、人生艰难。元和十年诗人到达柳州以后,登楼之际,面对满目异乡风物,不禁百感交集,写成了这首诗。

柳宗元(liǔ zōnɡ yuán)

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称韩柳。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。


本文来源:https://www.dywdw.cn/b41d68a71cb91a37f111f18583d049649a660e7b.html

相关推荐
推荐阅读