陈涉世家翻译

2023-01-01 00:09:28   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《陈涉世家翻译》,欢迎阅读!
世家,翻译

《陈涉世家》 司马迁



原文: 陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。 译文: 陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。

陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:苟富贵,无相忘。

陈涉年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作到田边高地休息,因失望而叹恨了很久,说:如果有一天富贵了,不要彼此忘记。

佣者笑而应曰:若为佣耕,何富贵也?陈涉太息曰:嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉! 同伴们笑着回答说:你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?陈涉长叹一声说:唉,燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向呢!

原文:二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。 译文:秦二世元年七月,朝廷征调贫苦平民九百人去戍守渔阳,驻在大泽乡。陈胜、吴广都被按次序编入戍边的队伍里面,担任了小头目。

会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?

恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误期,按照秦朝法令都要斩首。陈胜、吴广于是一起商量说:现在逃跑也是死,起义也死,同样是死,为国事而死可以吗?

陈胜曰:天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。

陈胜说:全国百姓长期受秦王朝压迫,痛苦不堪。我听说秦二世是秦始皇小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。

扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。

扶苏因为多次劝戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面带兵。现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。

百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。

百姓多数听说他贤明,却不知道他已经死了。项燕做楚国的将领的时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。

或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。

有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在果真把我们的这些人冒充公子扶苏、项燕的队伍,向全国发出号召,应该有很多响应的人。

吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎! 吴广认为陈胜所说的正确。于是二人去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:你们的事情都能成功,将建立功业。然而你们把这件事向鬼神卜问一下吧?



1




陈胜、吴广喜,念鬼,曰:此教我先威众耳。乃丹书帛曰:陈胜王,置人所罾鱼腹中。 陈胜、吴广很高兴,又考虑卜鬼的事,说:这是教我们首先威服众人罢了。于是用丹砂在丝绸上写道:陈胜王,放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。

卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。

戍卒买到那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这件事感到奇怪了。

又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰大楚兴,陈胜王

陈胜又暗中派遣吴广到戍卒驻地旁边丛林里的神庙中去,在晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道:大楚复兴,陈胜为王!

卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

戍卒们夜里都惊慌恐惧。第二天,戍卒中到处谈论这件事,都指指点点,互相示意的看着陈胜。

原文: 吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恙尉,令辱之,以激怒其众。

译文:吴广向来爱护士卒,士兵们有许多愿意替他效力的人。押送戍卒的两个军官喝醉了酒,吴广故意多次说想要逃跑,惹军官恼怒,让军官责辱自己,以便激怒那些戍卒。

尉果笞广。尉剑起,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。

军官果真用竹板打吴广。军官又拔出宝剑来威吓,吴广跳起来,夺过宝剑杀死军官。陈胜帮助他,一同杀死了两个军官。

如令徒属曰:公等遇雨,皆已失期,失期当斩。借第令毋斩,而戍死者固十六七。

陈胜、吴广召集并号令众戍卒说:“你们碰到了大雨,都已经误了朝廷规定的期限,误期就会杀头。就算朝廷不杀我们,但是戍边的人十个里头肯定有六七个死去。

且壮士不死即已,死即举大名耳,王候将相宁有种乎!徒属皆曰: 敬受命。

再说好汉不死便罢,要死就要取得大名声啊!王侯将相难道是天生的贵种吗?”众戍卒都说:“听从您的命令。”

乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。

于是就冒充是公子扶苏、项燕的队伍,顺从人民的心愿。军队露出右臂作为标志,号称大楚。他们筑起高台,在台上结盟宣誓,用尉的头祭告天地。

陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。

陈胜自立为将军,吴广为都尉。起义军首先攻下大泽乡,吸收民众参军后接着攻打蕲县。



2


本文来源:https://www.dywdw.cn/b62f3fd926fff705cc170a10.html

相关推荐
推荐阅读